| Varoşların aşıkları gerçek olur çıkarsız
| Любители трущоб становятся настоящими, бескорыстными
|
| Ben de seni öyle sevdim gözüm gibi yalansız
| Я любил тебя так же, как мои глаза, без лжи
|
| İş ararken kahvelerde inanan gözlerin vardı
| У вас были верящие глаза в кофе, когда вы искали работу
|
| Aş pişmeyen ocaklarda aç doyuran umut vardı
| Была надежда, что кормили голодных в печах, которые не готовили.
|
| Yağmur çamur varoşlarda sımsıcak yürekler vardı
| Были теплые сердца в пригороде дождевой грязи
|
| Yalınayak çocuklarda tertemiz gelecek vardı
| У босоногих детей было чистое будущее
|
| Söyle birbirimizi nasıl sevdik
| Скажи мне, как мы любили друг друга
|
| Saçları sırma gelincik
| Ласка с заплетенными волосами
|
| Gözleri sürme gelincik
| ласка
|
| Suçumuz neydi bizim
| в чем было наше преступление
|
| Sevdik birbirimizi deli sevdik
| мы любили друг друга мы безумно любили друг друга
|
| Saçları sırma gelincik
| Ласка с заплетенными волосами
|
| Gözleri sürme gelincik
| ласка
|
| Suçumuz neydi bizim
| в чем было наше преступление
|
| Varoşların sevdaları gerçek olur çıkarsız
| Любовь трущоб становится настоящей, бескорыстной
|
| Gözlerinde bir ümitti yanıyordu güneş gibi
| Надежда горела в его глазах, как солнце
|
| Yoksulluğun pnçesinde arıyordu gözlerimi
| Он искал мои глаза в тисках бедности
|
| Yağmur çamur varoşlarda sımsıcak yürkler vardı
| Были теплые сердца в пригороде дождевой грязи
|
| O dalgalı saçlarında gül kokan rüzgar vardı
| В ее волнистых волосах пахло розовым ветром.
|
| Şimdi sarılıp o geçmişe ağlar
| Теперь он цепляется за прошлое
|
| Ağlar açılmaz yüreğim
| Сети не открывай, сердце мое
|
| Gözleri sürme gelincik
| ласка
|
| Suçumuz neydi bizim
| в чем было наше преступление
|
| Sevdik birbirimizi deli sevdik
| мы любили друг друга мы безумно любили друг друга
|
| Gözleri sürme gelincik
| ласка
|
| Saçları sırma gelincik
| Ласка с заплетенными волосами
|
| Suçumuz neydi bizim
| в чем было наше преступление
|
| Sevdik birbirimizi deli sevdik
| мы любили друг друга мы безумно любили друг друга
|
| Saçları sırma gelincik
| Ласка с заплетенными волосами
|
| Gözleri sürme gelincik
| ласка
|
| Suçumuz neydi bizim
| в чем было наше преступление
|
| Sen yüreğimin çayırlarında
| Ты на лугах моего сердца
|
| Her mevsim umudu müjdeledin bana
| Ты давал мне надежду в каждом сезоне
|
| Sen benim ellerinden tutabildiğim
| Ты тот, кого я могу удержать
|
| Yanağını okşayabildiğim
| Я могу погладить твою щеку
|
| Sarılıp koklayabilidiğim
| Я могу обнять и нюхать
|
| Sevgilim dostum sırdaşım biricik sevdam
| Мой любовник, мой друг, мой доверенное лицо, моя единственная любовь
|
| Ayrılık unutanlara mahsus ben seni unutamadım ki
| Специально для тех, кто забывает разлуку, я не мог забыть тебя
|
| Ben senden ayrılamadım ki
| я не мог оставить тебя
|
| Yıllar
| Годы
|
| Yıllar neleri götürdü özümden
| Что у меня отняли годы?
|
| Neleri unuttu yüreğim
| Что забыло мое сердце?
|
| Sele mi kapıldın yoksa İstanbul yamacında
| Вы затоплены или на склоне Стамбула?
|
| Söyle söyle suçumuz neydi bizim
| Скажи мне, в чем было наше преступление?
|
| Sevdik birbirimizi deli sevdik
| мы любили друг друга мы безумно любили друг друга
|
| Gözleri sürme gelincik
| ласка
|
| Saçları sırma gelincik
| Ласка с заплетенными волосами
|
| Suçumuz neydi bizim
| в чем было наше преступление
|
| Sevdik birbirimizi deli sevdik
| мы любили друг друга мы безумно любили друг друга
|
| Saçları sırma gelincik
| Ласка с заплетенными волосами
|
| Gözleri sürme gelincik
| ласка
|
| Suçumuz neydi bizim | в чем было наше преступление |