| Je had me toch beloofd dat je dit nooit meer zou doen?
| Ты обещал мне, что никогда не будешь делать этого снова?
|
| En nu je alles hebt ga je toch opnieuw op zoek
| И теперь, когда у тебя есть все, ты снова посмотришь
|
| Alles wat je doet, ja, het voelt nooit goed genoeg
| Все, что ты делаешь, да, никогда не бывает достаточно хорошо.
|
| Elke keer weer die strijd, nee, je ziet niet wat je doet
| Каждый раз, когда эта битва, нет, ты не видишь, что делаешь.
|
| Verwacht ik teveel van jou?
| Я слишком многого жду от тебя?
|
| Wil ik teveel van jou?
| Я слишком многого хочу от тебя?
|
| Emotioneel, hart in m’n keel
| Эмоционально, сердце в горле
|
| Omdat ik zo van van jou
| Потому что я так люблю тебя
|
| Ik ben altijd real met jou
| Я всегда честен с тобой
|
| Had een heel ander beeld van jou
| Был совсем другой взгляд на вас
|
| Emotioneel, hart in m’n keel
| Эмоционально, сердце в горле
|
| Is dit wat je wil?
| Это то, что вы хотите?
|
| Déjà vu
| дежавю
|
| Keer op keer, keer op keer een déjà vu
| Снова и снова, снова и снова дежавю
|
| Keer op keer, het komt steeds op hetzelfde neer
| Снова и снова это всегда сводится к одному и тому же
|
| Déjà vu
| дежавю
|
| Keer op keer, keer op keer een déjà vu
| Снова и снова, снова и снова дежавю
|
| Keer op keer, het komt steeds op hetzelfde neer
| Снова и снова это всегда сводится к одному и тому же
|
| Weet ik heb beloofd dat ik dit nooit meer zou doen (Doen)
| Я знаю, я обещал, что больше никогда этого не сделаю (сделай)
|
| En nu je niet meer is denk ik alleen maar aan toen
| И теперь тебя больше нет, я думаю только тогда
|
| Weet, je vertrouwt geen woord van wat ik zeg
| Знай, что ты не веришь ни одному моему слову
|
| Elke keer weer die strijd
| Эта битва каждый раз
|
| En je weet niet wat je doet, oh yeah
| И ты не знаешь, что делаешь, о да
|
| Verwacht ik teveel van jou?
| Я слишком многого жду от тебя?
|
| Wil ik teveel van jou?
| Я слишком многого хочу от тебя?
|
| Emotioneel, hart in m’n keel
| Эмоционально, сердце в горле
|
| Omdat ik zo van van jou
| Потому что я так люблю тебя
|
| Ik ben altijd real met jou
| Я всегда честен с тобой
|
| Had een heel ander beeld van jou
| Был совсем другой взгляд на вас
|
| Emotioneel, hart in m’n keel
| Эмоционально, сердце в горле
|
| Is dit wat je wil? | Это то, что вы хотите? |
| (Nee)
| (Новый)
|
| Déjà vu
| дежавю
|
| Keer op keer, keer op keer een déjà vu
| Снова и снова, снова и снова дежавю
|
| Keer op keer, het komt steeds op hetzelfde neer
| Снова и снова это всегда сводится к одному и тому же
|
| Déjà vu
| дежавю
|
| Keer op keer, keer op keer een déjà vu
| Снова и снова, снова и снова дежавю
|
| Keer op keer, het komt steeds op hetzelfde neer
| Снова и снова это всегда сводится к одному и тому же
|
| Ik laat je niet vallen, nee, nee
| Я не позволю тебе упасть, нет, нет
|
| Maar als er niets verandert
| Но если ничего не изменится
|
| Dan zal er niks veranderen, nee
| Тогда ничего не изменится, нет
|
| We zijn hier al geweest
| Мы уже были здесь
|
| Oeh, ik laat je niet vallen, nee, nee
| О, я не позволю тебе упасть, нет, нет.
|
| Je moet je nu vermannen
| Вы должны управлятьсейчас
|
| Want je weet, zo gaan wij nergens heen
| Потому что ты знаешь, мы никуда так не пойдем.
|
| Déjà vu
| дежавю
|
| Keer op keer, keer op keer een déjà vu
| Снова и снова, снова и снова дежавю
|
| Keer op keer, het komt steeds op hetzelfde neer
| Снова и снова это всегда сводится к одному и тому же
|
| Déjà vu
| дежавю
|
| Keer op keer, keer op keer een déjà vu
| Снова и снова, снова и снова дежавю
|
| Keer op keer, het komt steeds op hetzelfde neer
| Снова и снова это всегда сводится к одному и тому же
|
| Déjà vu
| дежавю
|
| Keer op keer, keer op keer een déjà vu
| Снова и снова, снова и снова дежавю
|
| Keer op keer, het komt steeds op hetzelfde neer
| Снова и снова это всегда сводится к одному и тому же
|
| Déjà vu
| дежавю
|
| Keer op keer, keer op keer een déjà vu
| Снова и снова, снова и снова дежавю
|
| Keer op keer, het komt steeds op hetzelfde neer
| Снова и снова это всегда сводится к одному и тому же
|
| Déjà vu | дежавю |