| Yine çöktü kabuslar üstüme | Меня вновь накрывают кошмары, |
| Beni canımdan bezdirdiler | Они преследуют, изводят меня. |
| Surlar, kapılar tuz buz oldu | Стены, двери разлетелись вдребезги, |
| Bütün zindanlara girdiler | Они вошли во все темницы. |
| Gece köründe birden bire | И вдруг в темноте ночи |
| Bütün korkular serbest kaldı | Все страхи оказались на воле, |
| Bütün kaleler düştü şimdi | Все замки пали, |
| Sığınacak tek yer vardı... | И оставалось единственное место, где можно было укрыться. |
| - | - |
| Кarşı koymadan, ele vermeden | Если бы не противясь, не выдавая меня, |
| Saklasan içinde beni hiç düşünmeden | Ты спрятал меня без всяких раздумий; |
| Soru sormadan, yola gelmeden | Если бы не задавая вопросов, не пытаясь что-то изменить, |
| Sarhoş olsak dertten ırak, hiç ayılmasak! | Мы напились, забыв о бедах, и не трезвели... |
| Yeter ki benle kal! Tek bir laf etme! | Останься со мной! И не говори ни слова! |
| - | - |
| [Nakarat: 2x] | [Припев: 2x] |
| Zaten bir köşede kalmışım, daralmışım | Я в углу, вся съежившаяся, |
| Üstüme gelme | Не будь так строг со мной! |
| Öyle bir kuytuda çökmüşüm, gömülmüşüm | Я в укромном месте, я буквально зарылась там, |
| Gelme üstüme! | Постарайся понять меня! |
| - | - |
| Yine çöktü kabuslar üstüme | Меня вновь накрывают кошмары, |
| Beni canımdan bezdirdiler | Они преследуют, изводят меня. |
| Surlar, kapılar tuz buz oldu | Стены, двери разлетелись вдребезги, |
| Bütün zindanlara girdiler | Они вошли во все темницы. |
| Gece köründe birden bire | И вдруг в темноте ночи |
| Bütün korkular serbest kaldı | Все страхи оказались на воле, |
| Bütün kaleler düştü şimdi | Все замки пали, |
| Sığınacak tek yer vardı... | И оставалось единственное место, где можно было укрыться. |
| - | - |
| Soru sormadan, yola gelmeden | Если бы не задавая вопросов, не пытаясь что-то изменить, |
| Sarhoş olsak dertten ırak, hiç ayılmasak! | Мы напились, забыв о бедах, и не трезвели... |
| Yeter ki benle kal! Tek bir laf etme! | Останься со мной! И не говори ни слова! |
| - | - |
| [Nakarat: 2x] | [Припев: 2x] |
| Zaten bir köşede kalmışım, daralmışım | Я в углу, вся съежившаяся, |
| Üstüme gelme | Не будь так строг со мной! |
| Öyle bir kuytuda çökmüşüm, gömülmüşüm | Я в укромном месте, я буквально зарылась там, |
| Gelme üstüme! | Постарайся понять меня! |
| - | - |
| Yeter ki benle kal! Tek bir laf etme! | Останься со мной! И не говори ни слова! |
| - | - |
| [Nakarat:] | [Припев:] |
| Zaten bir köşede kalmışım, daralmışım | Я в углу, вся съежившаяся, |
| Üstüme gelme | Не будь так строг со мной! |
| Öyle bir kuytuda çökmüşüm, gömülmüşüm | Я в укромном месте, я буквально зарылась там, |
| Gelme üstüme! | Постарайся понять меня! |
| Zaten bir köşede kalmışım, daralmışım | Я в углу, вся съежившаяся, |
| Bir köşede | Я сижу в углу! |
| Öyle bir kuytuda çökmüşüm, gömülmüşüm | Я в укромном месте, я буквально зарылась там, |
| Gelme üstüme! | Постарайся понять меня! |