| Adiei meus planos
| я отложил свои планы
|
| Desmarquei meus sonhos e resolvi enfrentar
| Я снял свои мечты и решил встретиться лицом к лицу
|
| Encarar o que eu tinha que encarar
| Лицом к лицу с тем, с чем мне пришлось столкнуться
|
| Só usei o que havia de melhor e mais seguro em mim
| Я использовал только лучшее и безопасное во мне
|
| Juntei tudo o que tinha a meu favor
| Я собрал все, что у меня было, в свою пользу
|
| Mas mesmo assim foi tão difícila acreditar em mim
| Но было все еще так трудно поверить мне
|
| E ainda tive que aguentar você me chamar de sonhador Quantas vezes já tentaram
| И мне все еще приходилось мириться с тем, что ты называл меня мечтателем Сколько раз ты пытался
|
| me dizer
| сказать мне
|
| E eu tapei os meus ouvidos não me diga o que fazer
| И я закрыл уши, не говори мне, что делать
|
| Se eu cedi foi pra ver no que ia dar
| Если я сдалась, то только для того, чтобы посмотреть, что приведет
|
| Me importar não mudou nada não me deu o que eu pedi
| Забота обо мне ничего не изменила, она не дала мне того, о чем я просил
|
| Foi aí que eu vi quanto tempo eu perdi enquanto eu tive que aguentar
| Вот когда я увидел, сколько времени я потерял, пока мне приходилось с этим мириться.
|
| Você me chamar de sonhador
| Ты называешь меня мечтателем
|
| E ainda tive que aguentar você me chamar de sonhador | И мне все же пришлось смириться с тем, что ты назвал меня мечтателем |