| Little boy
| Маленький мальчик
|
| Listen, I’ll tell
| Слушай, я скажу
|
| Little boy
| Маленький мальчик
|
| You can do well
| Вы можете сделать хорошо
|
| Buy and then sell,
| Купить, а затем продать,
|
| Your pockets to swell,
| Ваши карманы пухнуть,
|
| Go straight to hell like Twopenny!
| Отправляйся прямо в ад, как Двапенни!
|
| Little boy Follow his lead
| Маленький мальчик, следуй его примеру
|
| Step by step
| Шаг за шагом
|
| You could succeed!
| Вы могли добиться успеха!
|
| Wealth guaranteed!
| Богатство гарантировано!
|
| Never have need!
| Никогда не надо!
|
| Lie there and bleed like Twopenny!
| Лежи и истекай кровью, как Два пенни!
|
| Twopenny
| Двухпенсовый
|
| Twopenny
| Двухпенсовый
|
| His assets were many
| Его активы были многочисленны
|
| His silk purses burst at the seams
| Его шелковые кошельки лопнули по швам
|
| Twopenny,
| двухпенсовый,
|
| Twopenny,
| двухпенсовый,
|
| Now he’s not got any!
| Теперь его нет!
|
| Invested by worms
| Вложено червями
|
| for infinite terms,
| на бесконечные сроки,
|
| the maggots long squirm in Twopenny!
| личинки долго извиваются в Твопенни!
|
| Men of wealth
| Богатые люди
|
| Borrow and lend
| Занимать и одалживать
|
| What dark deal
| Какая темная сделка
|
| Brought him his end?
| Принес ему конец?
|
| Whose coin did he spend?
| Чью монету он потратил?
|
| Which loyal friend
| Какой верный друг
|
| Drew a dread dividend from Twopenny?
| Получил страшные дивиденды от Twopenny?
|
| Sea of blood
| Море крови
|
| Watch as he drowns
| Смотри, как он тонет
|
| As he sinks
| Когда он тонет
|
| So goes the pound
| Так идет фунт
|
| Shillings and crowns
| Шиллинги и кроны
|
| Princes and clowns
| Принцы и клоуны
|
| We all go down with Twopenny!
| Мы все погибнем вместе с Двапенни!
|
| Twopenny
| Двухпенсовый
|
| Twopenny
| Двухпенсовый
|
| His goblet now empty
| Его кубок теперь пуст
|
| His fine wine is splashed on the stones!
| Его прекрасное вино расплескалось по камням!
|
| Twopenny
| Двухпенсовый
|
| Twopenny
| Двухпенсовый
|
| A hero to many
| Герой для многих
|
| Decays in his vault
| Распад в его хранилище
|
| Entombed with his gold
| Погребенный со своим золотом
|
| Like pharaohs of old, old Twopenny!
| Как фараоны старого, старого Двухпенсового!
|
| Twopenny
| Двухпенсовый
|
| Twopenny
| Двухпенсовый
|
| Old Philip Twopenny
| Старый Филип Тупенни
|
| My son, study closely his tale
| Сын мой, внимательно изучай его рассказ
|
| Twopenny
| Двухпенсовый
|
| Twopenny
| Двухпенсовый
|
| Oh sing it again he’s
| О, пой еще раз, он
|
| A turd that’s interred for eternity
| Какашка, захороненная навечно
|
| Suck on it, old Phillip Twopenny! | Соси, старый Филипп Тупенни! |