| The eyes of a mother who’s lost her son
| Глаза матери, потерявшей сына
|
| Brother killing brother; | Брат убивает брата; |
| has anyone won?
| кто-нибудь выиграл?
|
| How can anybody think that’s cool?
| Как кто-то может думать, что это круто?
|
| Hate is the fire, war is the fuel
| Ненависть - это огонь, война - это топливо
|
| To look your enemy in the eye
| Смотреть врагу в глаза
|
| Just another young guy, signed up to die
| Просто еще один молодой парень, подписавшийся умереть
|
| But orders say this is his last breath
| Но приказы говорят, что это его последний вздох
|
| Piff the grenade, explode him to death
| Выдуйте гранату, взорвите его до смерти
|
| Bang-bang, boom-boom; | Пиф-паф, бум-бум; |
| waste that fool
| тратить этого дурака
|
| Blowing things up, ain’t cool
| Взорвать вещи, это не круто
|
| It isn’t cool to take your enemy’s flank with an M4 Sherman Medium Tank
| Нехорошо заходить во фланг врагу на среднем танке M4 Sherman.
|
| Crash-crash, boom! | Краш-краш, бум! |
| Shootin' shit down
| Стреляй в дерьмо
|
| Blowin' up an entire town of Nazi soldiers in Germany
| Взорвать целый город нацистских солдат в Германии
|
| That isn’t cool, not according to me
| Это не круто, не по мне
|
| War isn’t cool, war isn’t cool
| Война не крутая, война не крутая
|
| War is only bad and it makes me sad
| Война - это только плохо, и это меня огорчает
|
| It isn’t cool to shoot bad guys dead
| Нехорошо убивать плохих парней
|
| Shoot them right in the head
| Стреляйте им прямо в голову
|
| Even if they deserved it
| Даже если они это заслужили
|
| There’s no way that that is sick
| Не может быть, чтобы это было больно
|
| War is not, not cool
| Войны нет, не круто
|
| War’s not, not cool
| Война не, не круто
|
| I heard about this dude in World War 1
| Я слышал об этом чуваке во время Первой мировой войны
|
| And this isn’t cool, this isn’t fun
| И это не круто, это не весело
|
| He invaded an enemy trench
| Он вторгся во вражескую траншею
|
| And he blew eight men to smithereens
| И он разнес восемь человек вдребезги
|
| Then later that day, in the final assault
| Позже в тот же день, в последнем штурме
|
| He lit three fucking bombs at once | Он поджег сразу три гребаных бомбы |
| Three fucking bombs at once
| Три гребаных бомбы сразу
|
| And the threw two at the enemy
| И бросил два во врага
|
| And the last one blew up in his hands
| И последний взорвался у него в руках
|
| And he died two days later from the wounds
| И умер через два дня от ран
|
| Three fucking bombs at once
| Три гребаных бомбы сразу
|
| That dude wasn’t cool
| Этот чувак был не крут
|
| War isn’t cool, war isn’t cool
| Война не крутая, война не крутая
|
| War is only bad and it makes me sad
| Война - это только плохо, и это меня огорчает
|
| F-18 fighter jets aren’t a little bit cool
| Истребители F-18 не крутые
|
| Machines of war are only cruel
| Машины войны только жестоки
|
| Even if you see them at the cool grand prix
| Даже если ты увидишь их на крутом гран-при
|
| They’ve got cool colours coming out their plane bums
| У них есть крутые цвета, выходящие из их бомжей самолета
|
| Plane bums, not cool
| Самолетные бомжи, не круто
|
| Plane bums aren’t cool
| Самолетные бомжи не крутые
|
| Vietnam? | Вьетнам? |
| Not cool
| Не круто
|
| World War 2? | Вторая мировая война? |
| Not cool
| Не круто
|
| The Boer War? | Бурская война? |
| Not Cool
| Не круто
|
| World War Z? | Мировая война Z? |
| Script problems
| Проблемы со скриптом
|
| Gallipoli War? | Галлипольская война? |
| Not cool
| Не круто
|
| Helms Deep? | Хелмс Дип? |
| Not cool
| Не круто
|
| Tom Hardy flying over Dunkirk to save the day? | Том Харди летит над Дюнкерком, чтобы спасти положение? |
| Not cool
| Не круто
|
| But when one more enemy plane rocks up
| Но когда появляется еще один вражеский самолет
|
| Everyone at Dunkirk’s like, «aw, fuck»
| Все в Дюнкерке такие: «Ой, блять»
|
| 'Cause Tom Hardy is outta fuel
| Потому что у Тома Харди закончилось топливо
|
| Hey, spoiler alert? | Привет, спойлер? |
| Not cool
| Не круто
|
| And the men are like, «well, we’re all dead»
| А мужчины такие: «Ну, мы все мертвы»
|
| But then Tom Hardy shoots that plane dead
| Но затем Том Харди застрелил этот самолет
|
| Out of fuckin' nowhere too
| Из ниоткуда тоже
|
| And he’s still got no fuckin' fuel
| И у него все еще нет гребаного топлива
|
| What a fuckin' reckless cunt
| Какая чертовски безрассудная пизда
|
| And Tom lands on the fuckin' beach | И Том приземляется на гребаный пляж |
| But he doesn’t want the bad dudes to get his plane, so
| Но он не хочет, чтобы его самолет достался плохим парням, поэтому
|
| He lights his fuckin' Spitfire all-the-fuck-aflame
| Он зажигает свой гребаный Спитфайр, черт возьми, пламя
|
| And the enemy come to take him away
| И враг пришел, чтобы забрать его
|
| But he’s like, «motherfuckers, I played Bane»
| Но он такой: «Ублюдки, я играл Бэйна».
|
| But that’s not cool what he did in the air
| Но это не круто, что он сделал в воздухе
|
| Also, Harry Styles was there
| Также там был Гарри Стайлс.
|
| Not cool!
| Не круто!
|
| But he’s very hot
| Но он очень горячий
|
| War isn’t cool, war isn’t cool
| Война не крутая, война не крутая
|
| War is only bad and it makes me sad
| Война - это только плохо, и это меня огорчает
|
| Even in GoldenEye on 64
| Даже в GoldenEye на 64
|
| You put a proximity mine on the wall
| Вы ставите на стену бесконтактную мину
|
| You blow your mate up, he’s playing Odd Job
| Ты взорваешь своего приятеля, он играет в Odd Job
|
| What a dog, playing Odd Job
| Что за собака, играющая в Odd Job
|
| I hate coming over to his house
| Я ненавижу приходить к нему домой
|
| He always gives me the fucked controller | Он всегда дает мне гребаный контроллер |