| Well, I don’t know where I’m goin',
| Ну, я не знаю, куда я иду,
|
| But I sure know where I’ve been,
| Но я точно знаю, где я был,
|
| Hanging on the promises of the songs of yesterday.
| Цепляясь за обещания песен вчерашнего дня.
|
| Well I’ve made up my mind,
| Ну, я решил,
|
| No, I’m not wasting no more time,
| Нет, я больше не трачу время зря,
|
| 'cause here I go.
| потому что я иду.
|
| You know I’m looking for an answer,
| Ты знаешь, я ищу ответ,
|
| But I never seem to find what I’m searching for,
| Но я никогда не нахожу то, что ищу,
|
| Oh Lord, I pray you give me strength to carry on
| О Господи, я молю тебя, дай мне силы продолжать
|
| 'cos I know what it means,
| потому что я знаю, что это значит,
|
| Oh, to walk along the lonely street of dreams.
| О, идти по одинокой улице снов.
|
| Hey, hey,
| Эй, эй,
|
| Here I go again on my own,
| Здесь я снова иду один,
|
| Goin' down the only road I’ve ever known,
| Иду по единственной дороге, которую я когда-либо знал,
|
| Like a drifter I was born to walk alone,
| Как бродяга, я родился, чтобы идти один,
|
| An' I’ve made up my mind,
| И я принял решение,
|
| Oh, I’m not wasting no more time.
| О, я больше не трачу время зря.
|
| Here I go,
| Здесь я иду,
|
| I guess, I’m just, another heart in need of rescue,
| Наверное, я просто еще одно сердце, нуждающееся в спасении,
|
| Waiting on love’s sweet, sweet charity,
| В ожидании сладкого, сладкого милосердия любви,
|
| I’m gonna hold on for the rest of my days,
| Я продержусь до конца своих дней,
|
| You know I, 'cos I know what it means,
| Ты знаешь меня, потому что я знаю, что это значит,
|
| Oh, to walk along the lonely, lonely street of dreams.
| О, идти по одинокой, одинокой улице снов.
|
| Ya, here I go again on my own,
| Да, вот я снова иду один,
|
| Goin' down the only road I’ve ever known,
| Иду по единственной дороге, которую я когда-либо знал,
|
| Oh, like a drifter I was born to walk alone, ya,
| О, как бродяга, я родился, чтобы ходить один, да,
|
| An' I’ve made up my mind, oh,
| И я принял решение, о,
|
| Oh, I’m not wasting one more minute of my time,
| О, я не трачу больше ни минуты своего времени,
|
| 'cos here I go, oh…
| потому что я иду, о ...
|
| Oh, here I go,
| О, вот и я,
|
| Watch me,
| Смотри на меня,
|
| Here I go ah… gain.
| Вот и я, ах… усиление.
|
| Here I go again on my own,
| Здесь я снова иду один,
|
| Goin' down the only road I’ve ever known,
| Иду по единственной дороге, которую я когда-либо знал,
|
| Oh, oh, like a drifter I was born to walk alone,
| О, о, как бродяга, я родился, чтобы идти один,
|
| I said, here I go, here I go, here I go,
| Я сказал, вот иду, вот иду, вот иду,
|
| Ye… ah,
| Ага,
|
| Here I go again on my own,
| Здесь я снова иду один,
|
| Goin' down the only road I’ve, I’ve, I’ve ever known.
| Иду по единственной дороге, которую я, я, я когда-либо знал.
|
| Like a drifter I was born to walk alone, yeah,
| Как бродяга, я родился, чтобы идти один, да,
|
| An' I’ve made up my mind,
| И я принял решение,
|
| No, I’m not wasting no more time,
| Нет, я больше не трачу время зря,
|
| Here I go again! | Вот и я снова! |