| Dalton, Thompson, Rutherford, and Bohr
| Дальтон, Томпсон, Резерфорд и Бор
|
| Schrodinger and Hindenburg and many many more
| Шредингер и Гинденбург и многие другие.
|
| Use their brains to venture in the
| Используйте их мозги, чтобы рискнуть в
|
| realm of inner-space
| царство внутреннего пространства
|
| And found the world of the atom was a weird and wondrous place
| И обнаружил, что мир атома был странным и чудесным местом
|
| Dalton did experiments and said I think it’s clear
| Далтон провел эксперименты и сказал, что я думаю, что это ясно
|
| Atoms are tiny indestructible spheres
| Атомы — крошечные неразрушимые сферы
|
| Thomson worked with cathode rays said I disagree
| Томсон работал с катодными лучами, сказал, что я не согласен
|
| A plum pudding model makes much more sense to me
| Модель сливового пудинга имеет для меня гораздо больше смысла
|
| A new chapter in atomic theory started to unfold
| Началась новая глава в атомной теории
|
| When Rutherford played around with atoms made of gold
| Когда Резерфорд играл с атомами из золота
|
| When a few of his output particles came bouncing back
| Когда несколько его выходных частиц пришли в норму
|
| He hypothesized a nucleus had knocked them off the track
| Он предположил, что ядро сбило их с трассы.
|
| Dalton, Thompson, Rutherford, and Bohr
| Дальтон, Томпсон, Резерфорд и Бор
|
| Schrodinger and Hindenburg and many many more
| Шредингер и Гинденбург и многие другие.
|
| Use their brains to venture in the realm of inner-space
| Используйте их мозг, чтобы отправиться в царство внутреннего пространства
|
| And found the world of the atom was a weird and wondrous place
| И обнаружил, что мир атома был странным и чудесным местом
|
| Bohr saw spectral lines from hydrogen and said it
| Бор увидел спектральные линии водорода и сказал, что это
|
| seems to me electron move in orbits with specific energies
| мне кажется, что электроны движутся по орбитам с определенной энергией
|
| Hindenburg said forget it,
| Гинденбург сказал, забудьте об этом,
|
| there’s no way to know the orbit or
| невозможно узнать орбиту или
|
| the path where the electron’s going to go
| путь, по которому пойдет электрон
|
| Schrodinger use lots and lots of fancy mathematics
| Шредингер использует много-много причудливой математики
|
| Made a model of the atom based on quantum mechanic
| Сделал модель атома на основе квантовой механики
|
| It has orbitals and those are based on probability
| У него есть орбитали, и они основаны на вероятности
|
| The atom is a fuzzy blob of pure uncertainty
| Атом — это нечеткий сгусток чистой неопределенности.
|
| Dalton, Thompson, Rutherford, and Bohr
| Дальтон, Томпсон, Резерфорд и Бор
|
| Schrodinger and Hindenburg and many many more
| Шредингер и Гинденбург и многие другие.
|
| Use their brains to venture in the realm of inner-space
| Используйте их мозг, чтобы отправиться в царство внутреннего пространства
|
| And found the world of the atom was a weird and wondrous place
| И обнаружил, что мир атома был странным и чудесным местом
|
| Dalton, Thompson, Rutherford, and Bohr
| Дальтон, Томпсон, Резерфорд и Бор
|
| Schrodinger and Hindenburg and many many more
| Шредингер и Гинденбург и многие другие.
|
| Use their brains to venture in the realm of inner-space
| Используйте их мозг, чтобы отправиться в царство внутреннего пространства
|
| And found the world of the atom was a weird and wondrous place | И обнаружил, что мир атома был странным и чудесным местом |