| Minns du en sjöman för länge, länge sen
| Ты помнишь моряка давно, давно
|
| Minns du hans namn var Kalle Teodor
| Вы помните, его звали Калле Теодор
|
| Aldrig så ser du den sjömannen igen
| Вы больше никогда не увидите этого моряка
|
| Han vilar i havet, Kalle Teodor
| Он отдыхает в море, Калле Теодор
|
| Men en stormnatt kan du höra
| Но в бурную ночь ты слышишь
|
| Nån som ropar: Hej hå!
| Тот, кто кричит: Привет, ха!
|
| Ifrån havets djup det kommer
| Из глубин моря приходит
|
| Och det låter så
| И это звучит так
|
| Hej hå! | Привет ха! |
| Hej hå!
| Привет ха!
|
| I storm på Biskayan gick skeppet i kvav
| В шторм на Бискане корабль затонул
|
| Skeppet han segla, Kalle Teodor
| Корабль, на котором он плыл, Калле Теодор
|
| Och därför så vilar han nu i sin grav
| И поэтому он теперь покоится в своей могиле
|
| Vaggad av sjögräs, Kalle Teodor
| Потрясенный водорослями, Калле Теодор
|
| Men en stormnatt kan du höra
| Но в бурную ночь ты слышишь
|
| Nån som ropar: Hej hå!
| Тот, кто кричит: Привет, ха!
|
| Ifrån havets djup det kommer
| Из глубин моря приходит
|
| Och det låter så
| И это звучит так
|
| Hej hå! | Привет ха! |
| Hej hå!
| Привет ха!
|
| Yngst bland de sjömän som på böljorna for
| Самый молодой среди моряков, плававших по волнам
|
| Det var den lille Kalle Teodor
| Это был маленький Калле Теодор
|
| Och därför så sörjde och grät ju hans mor
| И поэтому его мать оплакивала и плакала
|
| Fast du minns väl ingen Kalle Teodor
| Хотя вы наверное не помните Калле Теодора
|
| Men en stormnatt kan du höra
| Но в бурную ночь ты слышишь
|
| Nån som ropar: Hej hå!
| Тот, кто кричит: Привет, ха!
|
| Ifrån havets djup det kommer
| Из глубин моря приходит
|
| Och det låter så
| И это звучит так
|
| Hej hå! | Привет ха! |
| Hej hå! | Привет ха! |