Перевод текста песни Sevgiden Yazmayıblar - Aslixan

Sevgiden Yazmayıblar - Aslixan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sevgiden Yazmayıblar , исполнителя -Aslixan
Дата выпуска:05.03.2019
Язык песни:Азербайджан

Выберите на какой язык перевести:

Sevgiden Yazmayıblar (оригинал)Sevgiden Yazmayıblar (перевод)
Məni al məndən mən bir tək sənin olum, Забери меня у меня, я буду твоей одна,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur, Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur, Без тебя день и ночь добро мое становится злом,
Amma bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur... Но этот адский Баку с тобой крут...
Yenə al məndən məni mən bir tək sənin olum, Возьми меня снова, я буду только твоей,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur, Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur, Без тебя день и ночь добро мое становится злом,
Mənə bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur. Я думаю, этот адский Баку с тобой крут.
Sevgidən yazmayıblar mən səndən yazan kimi, О любви не писали, как я писал о тебе,
İnan heç kor da azmayıb mən səndə azan kimi, Поверь мне, я не слепой, я как ты призываю к молитве,
Yalandı minarələrdə qışqıran möminlər, Верующие кричат ​​в минаретах,
Sənin bir adi gülüşün qulaqlarıma azan kimi. Ваш обычный смех подобен призыву к молитве в моих ушах.
Dedilər fikri azıb, çıxıbdır dindən bu, Говорили, что он сошел с ума и оставил религию.
Amma məni anlamırlar izah olmur dillə bu, Но меня не понимают, языком объяснить невозможно,
Onlar məni sevgiyə qul,sevgidə hərif bilirsə, Если они знают меня как раба любви, партнера в любви,
Sən mənim incə,zəyif,zərif yerimsən. Ты мое нежное, слабое, нежное место.
Dedilər ardını yaz səni birazda təsvir edim, Сказали, тогда пиши, дай я тебя на время опишу,
De canım fəda olsun, ya ruhumu təsdiq edim, Скажи мне пожертвовать своей жизнью или утвердить свою душу,
Nə qələm bezmir səndən nə təbim bəsdir demir, Ни перо не устанет от тебя, ни природа моя не нарадуется,
Mən, edirəm çox şeyi inkar səni bir təsfiq edib, Я многое отрицаю, я тобой восхищаюсь,
Hansı şair, bu qədər xəstə olar? Кто из поэтов так болен?
Düzərəm sətrimə notlar bu həmdə bəsdir olar, Я поправлю записи в своей строке, этого достаточно,
Yüzündən, belə lap minindən seçirəm səni, Из-за твоего лица я выбираю тебя из тысячи,
Canavar, dolunay sevdiyi tək sevirəm səni. Монстр, я люблю тебя, единственный, кто любит полнолуние.
Məni al məndən mən bir tək sənin olum, Забери меня у меня, я буду твоей одна,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur, Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur, Без тебя день и ночь добро мое становится злом,
Amma bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur... Но этот адский Баку с тобой крут...
Yenə al məndən məni mən bir tək sənin olum, Возьми меня снова, я буду только твоей,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur, Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur, Без тебя день и ночь добро мое становится злом,
Mən sənə nə vaxt tutuldum,deyil yadımda Я не помню, когда я поймал тебя
İnanki nəfsimə qalsa,xeyli qadın var, Поверь мне, женщин много,
Yox, istəmirəm qeyri yanımda, Нет, я не хочу быть с тобой,
Sən nəfsimin yox, bu könlümün sahibisən eyni halınla, Ты не хозяин моей души, ты точно так же хозяин моего сердца,
Sarayın yox küçənin şairiyəm, Я уличный поэт, а не дворцовый,
Qələmim haqq yazir ancaq haqqın şahidiyəm, Мое перо пишет правду, но я свидетель истины,
Tanrıdan nə payım var, o payın sahibiyəm, Какая у меня доля от Бога, мне принадлежит эта доля,
Verib bir Xəzər mənə,məndə sahilinəm. Дай мне Каспий, у меня есть берег.
Bakının şəklini çək, sonra cır, tulla getsin, Сфотографируй Баку, потом отпусти краба,
Ki burda sevmək üçün heç pulda yetmir, Здесь не хватает денег, чтобы любить,
Məni düşün, düşünki parfümerəm, Подумай обо мне, ведь я парфюмер,
Sənmi sadəsən?ты простой
Hə?Ага?
Ya mənmi mürəkkəbəm? Или я сложный?
Mənə sən lazımsan, qayığa kürək gərək, Ты мне нужен, мне нужна лопата для лодки,
Bakının küləyi varmış,bilirsən? В Баку был ветер, вы знаете?
Saçınla rəqs edəcək, tək külək mənəm... Она будет танцевать с волосами, я единственный ветер...
Məni al məndən mən bir tək sənin olum, Забери меня у меня, я буду твоей одна,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur, Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur, Без тебя день и ночь добро мое становится злом,
Amma bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur... Но этот адский Баку с тобой крут...
Yenə al məndən məni mən bir tək sənin olum, Возьми меня снова, я буду только твоей,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur, Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Sənsiz gündüzüm gecə, xeyirim şərim olurБез тебя, день и ночь, мое добро зло
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2019
2020
2020
2020
2021
2019