Перевод текста песни Sevgiden Yazmayıblar - Aslixan

Sevgiden Yazmayıblar - Aslixan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sevgiden Yazmayıblar, исполнителя - Aslixan.
Дата выпуска: 05.03.2019
Язык песни: Азербайджан

Sevgiden Yazmayıblar

(оригинал)
Məni al məndən mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur,
Amma bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur...
Yenə al məndən məni mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur,
Mənə bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur.
Sevgidən yazmayıblar mən səndən yazan kimi,
İnan heç kor da azmayıb mən səndə azan kimi,
Yalandı minarələrdə qışqıran möminlər,
Sənin bir adi gülüşün qulaqlarıma azan kimi.
Dedilər fikri azıb, çıxıbdır dindən bu,
Amma məni anlamırlar izah olmur dillə bu,
Onlar məni sevgiyə qul,sevgidə hərif bilirsə,
Sən mənim incə,zəyif,zərif yerimsən.
Dedilər ardını yaz səni birazda təsvir edim,
De canım fəda olsun, ya ruhumu təsdiq edim,
Nə qələm bezmir səndən nə təbim bəsdir demir,
Mən, edirəm çox şeyi inkar səni bir təsfiq edib,
Hansı şair, bu qədər xəstə olar?
Düzərəm sətrimə notlar bu həmdə bəsdir olar,
Yüzündən, belə lap minindən seçirəm səni,
Canavar, dolunay sevdiyi tək sevirəm səni.
Məni al məndən mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur,
Amma bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur...
Yenə al məndən məni mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur,
Mən sənə nə vaxt tutuldum,deyil yadımda
İnanki nəfsimə qalsa,xeyli qadın var,
Yox, istəmirəm qeyri yanımda,
Sən nəfsimin yox, bu könlümün sahibisən eyni halınla,
Sarayın yox küçənin şairiyəm,
Qələmim haqq yazir ancaq haqqın şahidiyəm,
Tanrıdan nə payım var, o payın sahibiyəm,
Verib bir Xəzər mənə,məndə sahilinəm.
Bakının şəklini çək, sonra cır, tulla getsin,
Ki burda sevmək üçün heç pulda yetmir,
Məni düşün, düşünki parfümerəm,
Sənmi sadəsən?
Hə?
Ya mənmi mürəkkəbəm?
Mənə sən lazımsan, qayığa kürək gərək,
Bakının küləyi varmış,bilirsən?
Saçınla rəqs edəcək, tək külək mənəm...
Məni al məndən mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur,
Amma bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur...
Yenə al məndən məni mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə, xeyirim şərim olur
(перевод)
Забери меня у меня, я буду твоей одна,
Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Без тебя день и ночь добро мое становится злом,
Но этот адский Баку с тобой крут...
Возьми меня снова, я буду только твоей,
Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Без тебя день и ночь добро мое становится злом,
Я думаю, этот адский Баку с тобой крут.
О любви не писали, как я писал о тебе,
Поверь мне, я не слепой, я как ты призываю к молитве,
Верующие кричат ​​в минаретах,
Ваш обычный смех подобен призыву к молитве в моих ушах.
Говорили, что он сошел с ума и оставил религию.
Но меня не понимают, языком объяснить невозможно,
Если они знают меня как раба любви, партнера в любви,
Ты мое нежное, слабое, нежное место.
Сказали, тогда пиши, дай я тебя на время опишу,
Скажи мне пожертвовать своей жизнью или утвердить свою душу,
Ни перо не устанет от тебя, ни природа моя не нарадуется,
Я многое отрицаю, я тобой восхищаюсь,
Кто из поэтов так болен?
Я поправлю записи в своей строке, этого достаточно,
Из-за твоего лица я выбираю тебя из тысячи,
Монстр, я люблю тебя, единственный, кто любит полнолуние.
Забери меня у меня, я буду твоей одна,
Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Без тебя день и ночь добро мое становится злом,
Но этот адский Баку с тобой крут...
Возьми меня снова, я буду только твоей,
Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Без тебя день и ночь добро мое становится злом,
Я не помню, когда я поймал тебя
Поверь мне, женщин много,
Нет, я не хочу быть с тобой,
Ты не хозяин моей души, ты точно так же хозяин моего сердца,
Я уличный поэт, а не дворцовый,
Мое перо пишет правду, но я свидетель истины,
Какая у меня доля от Бога, мне принадлежит эта доля,
Дай мне Каспий, у меня есть берег.
Сфотографируй Баку, потом отпусти краба,
Здесь не хватает денег, чтобы любить,
Подумай обо мне, ведь я парфюмер,
ты простой
Ага?
Или я сложный?
Ты мне нужен, мне нужна лопата для лодки,
В Баку был ветер, вы знаете?
Она будет танцевать с волосами, я единственный ветер...
Забери меня у меня, я буду твоей одна,
Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Без тебя день и ночь добро мое становится злом,
Но этот адский Баку с тобой крут...
Возьми меня снова, я буду только твоей,
Мои поверхностные чувства без тебя глубоки с тобой,
Без тебя, день и ночь, мое добро зло
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Onlar 2019
Yalnızlar 2019
Cool Qullar 2020
Axmaq 2020
Sen De 2020
Olmaz 2021
Ikimiz 2019

Тексты песен исполнителя: Aslixan