| Həqiqət başımıza dolanıb şahidsiz
| Правда окружает нас без свидетелей
|
| Demişəm mən olanı
| я сказал что
|
| Bilirəm ki, xəyalınız olduğum bu yerlərə
| Я знаю, это места, о которых я мечтаю
|
| Mən gəlmişəm xəyalımla zəbt eləyim buranı
| Я пришел покорить это место своей мечтой
|
| İndi çamadanım dollar qoyub önümə
| Теперь положите мой доллар в мой чемодан
|
| Zombi olmağım üçün bax imza atıb ölülər
| Чтобы быть зомби, они подписали и умерли
|
| Günü gündən əfsanəyə dönürəm
| Я становлюсь легендой день ото дня
|
| Qalxıb göyə göydələndən görürəm
| Я встаю и вижу небо с неба
|
| Boz rəngə boyanıb bu göylərimin rəngi
| Окрашены в серый цвет, это цвет моего неба.
|
| Yaşıyırıq ümidlə biz düzələcək bəlki
| Мы живем в надежде, что, может быть, мы выздоровеем
|
| Danışıram, danışdıqca tükənir bu səbrim
| Я говорю, пока я говорю, мое терпение иссякает
|
| Məni seçib dedilər ki, danış düzün sən de
| Они выбрали меня и сказали мне сказать правду
|
| Düzü sən de, danış düzü sən de
| Скажи правду, скажи правду
|
| Lap istəsən mən susum, danış düzü sən de
| Хочешь, я молчу, скажи честно
|
| Düzü sən de, danış düzü sən de
| Скажи правду, скажи правду
|
| Lap istəsən mən susum, danış düzü sən de
| Хочешь, я молчу, скажи честно
|
| Bu hirsimi yazım deyim
| Позвольте мне написать этот гнев
|
| Bil mənə fake'lər lazım deyil
| Знай, мне не нужны подделки
|
| Mən çoxdan hazıram, amma kütlənin hamısı hazır deyil
| Я давно готов, но не все готовы
|
| İstədim bunu yazım deyim ki, mənə kütlər lazım deyil
| Я хотел это написать и сказать, что мне тупой не нужен
|
| Mən çoxdan hazıram, amma kütlənin hamısı hazır deyil
| Я давно готов, но не все готовы
|
| Düşünmədim necə partladam?
| Я не думал, как я взорвался?
|
| Amma düşündüm iş görüm parta-part
| Но я думал, что буду работать неполный рабочий день
|
| Və heç vaxt keçmədim ön sıralara
| И я никогда не был на передовой
|
| Mən otururdum ən arxada
| я сидел сзади
|
| Tək partada ki hamını görüm, vay gördüm ki, biz hamımız ölüb
| Я видел их всех в одном месте, но я видел, что мы все мертвы
|
| Yolun başında da dəstək olanları gördüm yarı yolda hamı dönüb
| Я видел тех, кто поддержал меня в начале пути, и все повернулись на полпути
|
| Xalqın gözü tərəzidir, gözlərim güzgü
| Глаза людей - чешуя, мои глаза - зеркало
|
| Ayılasız deyə versə düzləri düzdüm
| Если он сказал, что не спит, я выпрямился
|
| Gəl oturaq əyri, amma danışaq düzgün
| Посидим криво, но поговорим прямо
|
| Yaxşı baxın, sizə sizi göstərib üzdüm
| Слушай, мне жаль показывать тебе
|
| Buraxmışam düşmənimi yaxına, (yaxına)
| Я оставил своего врага близко, (близко)
|
| İstəmədən mən də düşdüm axına
| Невольно я попал в поток
|
| Atdığınız daş pilləkən, pilləkənlə qalxıram
| Я иду вверх по каменной лестнице, лестнице, которую ты бросил
|
| Düşüşdəsiz pillə-pillə göydələndən baxıram | Я смотрю на небоскреб шаг за шагом, не падая |