| Has it all been said?
| Все ли сказано?
|
| How can I tell you exactly how I feel?
| Как я могу точно сказать вам, что я чувствую?
|
| Reflecting through eyes of despair I’ll try to put my frustrations into words
| Отражая глазами отчаяния, я попытаюсь выразить свое разочарование словами
|
| Cause I’m sick of these fucking games
| Потому что меня тошнит от этих гребаных игр
|
| I hate myself for being so fucking cliché
| Я ненавижу себя за то, что я такой гребаный клише
|
| Trying to put an end to all the sleepless nights
| Пытаясь положить конец всем бессонным ночам
|
| But it all just leads to nothing
| Но это все ни к чему не приводит
|
| And I’m still standing on the edge
| И я все еще стою на краю
|
| I’m pulling my hair out and I scream to the fucking sky!
| Я рву на себе волосы и кричу в чертово небо!
|
| Walking the line between right and wrong and still I don’t know what to fucking
| Идти по грани между правильным и неправильным, и все же я не знаю, что, черт возьми,
|
| say
| сказать
|
| Fuck you!
| Иди на хуй!
|
| Goodbye!
| Прощай!
|
| At least we could have fucking tried
| По крайней мере, мы могли бы, черт возьми, попытаться
|
| Broken and tied
| Сломанный и связанный
|
| This fuck you is my last goodbye | Это, черт возьми, мое последнее прощание |