| Die Welt steht still für Stunden
| Мир стоит часами
|
| Nichts atmet mehr
| Ничто больше не дышит
|
| Ich lös mich von meinen Ketten
| я разорву свои цепи
|
| Aus Staub — zu Staub
| Из праха — в прах
|
| Befrei mich aus Raum un Zeit
| Освободи меня от пространства и времени
|
| Bin schwerelos
| я невесомый
|
| Durchquere die Sphären des Kosmos
| Путешествуйте по сферам космоса
|
| Entfessle die Kraft tief in mir
| Раскрой силу глубоко внутри меня
|
| Niemals werde ich ruh’n
| я никогда не успокоюсь
|
| Denn ich lös mich los vom Kosmos
| Потому что я отделяю себя от космоса
|
| Ich bin das Chaos
| я хаос
|
| Ich bin die Kraft der Natur
| Я сила природы
|
| Ich bin das Ende und der Ursprung
| Я конец и начало
|
| Accept the law
| Принять закон
|
| What goes around comes around
| Все возвращается
|
| We’re going from dust to dust
| Мы идем от пыли к пыли
|
| Shadow upon all
| Тень на всех
|
| From dirt we’ll rise
| Из грязи мы поднимемся
|
| There’s no return from a world
| Нет возврата из мира
|
| Consisting of spirit
| Состоит из духа
|
| Die Zeit ist stehen geblieben
| Время остановилось
|
| Kein Tag und keine Nacht
| Ни дня, ни ночи
|
| Ich bringe den Schatten ins Land
| Я приношу тень на землю
|
| Aus Staub — zu Staub
| Из праха — в прах
|
| Die Verschmelzung meiner Sinne
| Слияние моих чувств
|
| Sprengt die Ketten meiner Selbst
| Разорви цепи себя
|
| Durchquere die Sphären des Kosmos
| Путешествуйте по сферам космоса
|
| Entfessle die Kraft tief in mir
| Раскрой силу глубоко внутри меня
|
| Niemals werde ich ruh’n
| я никогда не успокоюсь
|
| Denn ich lös mich los vom Kosmos
| Потому что я отделяю себя от космоса
|
| Ich bin das Chaos
| я хаос
|
| Ich bin die Kraft der Natur
| Я сила природы
|
| Ich bin das Ende und der Ursprung
| Я конец и начало
|
| Accept the law
| Принять закон
|
| What goes around comes around
| Все возвращается
|
| We’re going from dust to dust
| Мы идем от пыли к пыли
|
| Shadow upon all
| Тень на всех
|
| From dirt we’ll rise | Из грязи мы поднимемся |