| Ich pass mich nicht an, ich bleib auf ei’m Film
| Я не соответствую, я остаюсь на пленке
|
| Sie wollen, dass ich falle, ich scheiß drauf, ich mach, was ich will
| Они хотят, чтобы я упал, черт возьми, я буду делать то, что хочу
|
| Im Hotelzimmer chillen, ich trag keine Richard Mille
| Расслабляюсь в гостиничном номере, я не ношу Richard Mille.
|
| Kickdown nach Beverly Hills, rote Augen, bunte Pillen
| Кикдаун в Беверли-Хиллз, красные глаза, цветные таблетки
|
| Ja, ey, 100.000 Euro und du magst mich
| Да, эй, 100 000 евро и я тебе нравлюсь
|
| Zu viel Kopffick, Baby, red mal bitte Klartext
| Слишком много херни, детка, пожалуйста, говори прямо
|
| Ich habs geschafft und jetzt findet sie mich sympathisch
| Я сделал это, и теперь я ей нравлюсь
|
| Jetzt gibt sie gratis, ja-ja
| Теперь она дает бесплатно, да-да
|
| Sag mir, wie viel ist mir zu viel
| Скажи мне, сколько для меня слишком много
|
| So viel erlebt, will nicht verlieren
| Столько испытал, не хочу терять
|
| Bleib fokussiert nur auf mein Ziel, ey
| Просто сосредоточься на моей цели, Эй
|
| Ich schau zum Mondlicht, seh die Wolken verziehen
| Я смотрю на лунный свет, вижу, как рассеиваются облака
|
| Sag mir, wie viel ist dir zu viel
| Скажи мне, сколько для тебя слишком много
|
| So viel erlebt, kann nicht verlieren
| Столько испытал, не могу проиграть
|
| Bleib fokussiert nur auf mein Ziel, ey
| Просто сосредоточься на моей цели, Эй
|
| Ich schau zum Mondlicht, seh die Wolken verziehen
| Я смотрю на лунный свет, вижу, как рассеиваются облака
|
| Immer, immer seh ich wie die Wolken verziehen
| Всегда, всегда я вижу, как уходят облака
|
| Immer, immer seh ich wie die Wolken verziehen
| Всегда, всегда я вижу, как уходят облака
|
| Zu viel Stress, kein Schlaf, Mom, ich bin bald wieder da
| Слишком много стресса, не спать, мама, я скоро вернусь.
|
| Mach meine Träume grad wahr, doch bin dem Teufel zu nah
| Осуществи мои мечты, но я слишком близок к дьяволу
|
| Ey, verliebt in das Risiko, verdammt, ich werde verrückt
| Эй, влюбленный в риск, черт возьми, я схожу с ума
|
| Ey, steiger die Libido, ich bin ihr Ticket zum Glück, ey
| Эй, повышай либидо, я твой билет в счастье, эй
|
| Club 27, ich sterb an 'ner Overdose, ja, ey
| Клуб 27, я умираю от передозировки, да, эй
|
| Pull up im 'nem Ghost und nicht im Rover
| Поднимитесь в Призраке, а не в Ровере
|
| Eine Nacht mit mir und Baby fällt in Ohnmacht
| Одна ночь со мной, и ребенок упал в обморок
|
| Obwohls nur Coke war, na-na
| Хотя это была просто кока-кола, на-на
|
| Sag mir, wie viel ist mir zu viel
| Скажи мне, сколько для меня слишком много
|
| So viel erlebt, will nicht verlieren
| Столько испытал, не хочу терять
|
| Bleib fokussiert nur auf mein Ziel, ey
| Просто сосредоточься на моей цели, Эй
|
| Ich schau zum Mondlicht, seh die Wolken verziehen
| Я смотрю на лунный свет, вижу, как рассеиваются облака
|
| Sag mir, wie viel ist dir zu viel
| Скажи мне, сколько для тебя слишком много
|
| So viel erlebt, kann nicht verlieren
| Столько испытал, не могу проиграть
|
| Bleib fokussiert nur auf mein Ziel, ey
| Просто сосредоточься на моей цели, Эй
|
| Ich schau zum Mondlicht, seh die Wolken verziehen
| Я смотрю на лунный свет, вижу, как рассеиваются облака
|
| Immer, immer seh ich wie die Wolken verziehen
| Всегда, всегда я вижу, как уходят облака
|
| Immer, immer seh ich wie die Wolken verziehen
| Всегда, всегда я вижу, как уходят облака
|
| Immer, immer seh ich wie die Wolken verziehen
| Всегда, всегда я вижу, как уходят облака
|
| Immer, immer seh ich wie die Wolken verziehen | Всегда, всегда я вижу, как уходят облака |