| Mesmerised by the arrow of time
| Загипнотизирован стрелой времени
|
| We find solace in a horizon of a million pixels
| Мы находим утешение в горизонте из миллиона пикселей
|
| This is an endless expanse of possibility
| Это бесконечное пространство возможностей
|
| Futures unseen behind a veil of screens
| Будущее, невидимое за завесой экранов
|
| So keep your eyes locked on 'em
| Так что не спускайте с них глаз
|
| I’ve given up, so plunge me headlong into the fray
| Я сдался, так что брось меня с головой в драку
|
| Be my pain
| Будь моей болью
|
| And the ocean will sweep us away
| И океан унесет нас
|
| Take my shame
| Возьми мой позор
|
| And let us drown beneath the calling of our age
| И давайте утонем под зовом нашего века
|
| We wind our fingers through this vacancy
| Мы прокручиваем пальцы через эту вакансию
|
| A message blown in the wind
| Сообщение, унесенное ветром
|
| Our voices call to rescind
| Наши голоса призывают отменить
|
| Our distant sins
| Наши далекие грехи
|
| Help me to carry the weight of authenticity
| Помоги мне нести вес подлинности
|
| Help me to carry the weight of authenticity
| Помоги мне нести вес подлинности
|
| The ocean will sweep us away
| Океан унесет нас
|
| I’ve been seeking the source of my dependency
| Я искал источник своей зависимости
|
| Dredging the ocean of all of my infirmity
| Углубляя океан всей моей немощи
|
| Scratching at the walls of my morality
| Царапаю стены своей морали
|
| Conspiring to break the best of me
| Заговор, чтобы сломать лучшее во мне
|
| Surely matching the path to oblivion, I
| Верно сопоставив путь к забвению, я
|
| Can I keep wandering?
| Могу ли я продолжать скитаться?
|
| Can I keep waiting here?
| Могу ли я продолжать ждать здесь?
|
| Forever fearing the flaws of my humanity’s call
| Навсегда опасаясь недостатков моего человеческого призвания
|
| To repeat
| Повторять
|
| Have you ever felt less authentic?
| Вы когда-нибудь чувствовали себя менее аутентичными?
|
| Have you ever felt less certainty?
| Вы когда-нибудь чувствовали меньше уверенности?
|
| Is the calling of the dawn of the end
| Является ли призыв рассвета конца
|
| Seeming as though it’s reaching out to me? | Кажется, будто оно обращается ко мне? |