| I’ve been refusing to open up these hands
| Я отказывался открывать эти руки
|
| Releasing clenched up answers within white-knuckled fists
| Высвобождение сжатых ответов в кулаках с побелевшими костяшками
|
| Feels like I bought the ticket and I’m afraid to take the ride
| Такое ощущение, что я купил билет и боюсь ехать
|
| The disease and the cure, vaccine or thorn in the side
| Болезнь и лекарство, вакцина или заноза в боку
|
| Ignorance is bliss in the heart of the vulture
| Невежество - это блаженство в сердце стервятника
|
| Success, the ruination of man
| Успех, гибель человека
|
| Ignorance is bliss, it’s a part of our culture
| Невежество — это счастье, это часть нашей культуры
|
| It’s been so long, holding on, keeping this inside
| Это было так долго, держась, держа это внутри
|
| And all the pretenses I tried to hide
| И все притворства, которые я пытался скрыть
|
| Tried to renew everything for you
| Пытался обновить все для вас
|
| And you left me high and dry
| И ты оставил меня высоко и сухо
|
| But we’re holding on, we’re holding on to the key
| Но мы держимся, мы держимся за ключ
|
| To our cage
| В нашу клетку
|
| Dispossessed of the answers I so sorely need
| Лишенный ответов, которые мне так нужны
|
| But I’ll make the distance
| Но я преодолею дистанцию
|
| Shouldering the weight of this conviction
| Взяв на себя тяжесть этого убеждения
|
| Abstinence from the source of all my intuition
| Воздержание от источника всей моей интуиции
|
| The face of a broken man
| Лицо сломленного человека
|
| How did I slip so far from who I am?
| Как я ускользнул так далеко от того, кто я есть?
|
| It’s piracy in its highest form
| Это пиратство в высшей форме
|
| Emaciated faces staring at the feast of all the ages
| Изможденные лица смотрят на пир всех веков
|
| Moral fibre frays as we come to the end of our rope
| Моральные устои изнашиваются, когда мы подходим к концу нашей веревки
|
| Manifest destiny for humanity, quaking in fear of our nearing end
| Явить судьбу для человечества, дрожащего от страха перед приближающимся концом
|
| Quaking in fear of our nearing end
| Дрожа от страха перед приближающимся концом
|
| Ignorance is bliss
| Невежество – это счастье
|
| In the heart of the vulture
| В сердце стервятника
|
| Ignorance is bliss
| Невежество – это счастье
|
| It’s a part of our culture
| Это часть нашей культуры
|
| It’s been so long, holding on, keeping this inside
| Это было так долго, держась, держа это внутри
|
| And all the pretences I tried to hide
| И все притворства, которые я пытался скрыть
|
| Tried to renew everything for you
| Пытался обновить все для вас
|
| And you left me high and dry
| И ты оставил меня высоко и сухо
|
| But we’re holding on, we’re holding on to the key
| Но мы держимся, мы держимся за ключ
|
| To our cage | В нашу клетку |