| Fake comfort, the devastating kiss of death,
| Фальшивое утешение, разрушительный поцелуй смерти,
|
| fake love, bitten by the deadliest snake.
| фальшивая любовь, укушенная самой смертоносной змеей.
|
| Broken hope, you played me like a marionette, crushed dreams, I’ve been
| Разбитая надежда, ты играл со мной как с марионеткой, разбил мечты, я был
|
| sleeping with a queen from hell.
| спать с королевой из ада.
|
| Solar eclipse, to blind to see what had yet to come, a needelsharp lie, you
| Солнечное затмение, чтобы ослепнуть, чтобы увидеть, что еще впереди, острая ложь, ты
|
| pinned my heatt full of holes, full of holes.
| приколол мое тепло, полное дыр, полное дыр.
|
| Chorus; | Хор; |
| Strangled love, in the distance you fade away,
| Задушенная любовь, вдали ты угасаешь,
|
| strangled love, you fire your gun at my face.
| задушенная любовь, ты стреляешь мне в лицо.
|
| Cold sweat, another sleepless night, waiting,
| Холодный пот, еще одна бессонная ночь, ожидание,
|
| maybe this will pay a reward.
| возможно, это вознаградит вас.
|
| Rewind and erase, I wish that I could start again, facing forwards, but all
| Перемотайте и сотрите, я хотел бы начать снова, глядя вперед, но все
|
| I see is the end.
| Я вижу, это конец.
|
| Strangled love, in the distance you fade away,
| Задушенная любовь, вдали ты угасаешь,
|
| strangled love, you fire your gun at my face.
| задушенная любовь, ты стреляешь мне в лицо.
|
| My… life in pieces, I cut myself on the remains, guilt… for what I have
| Моя… жизнь на куски, я резал себя об останки, вина… за то, что имею
|
| not and what I could have done.
| нет, и что я мог бы сделать.
|
| Strangled love, in the distance you fade away,
| Задушенная любовь, вдали ты угасаешь,
|
| strangled love, you fire your gun at my face.
| задушенная любовь, ты стреляешь мне в лицо.
|
| Strangled love… Strangled love… Strangled love… | Задушенная любовь... Задушенная любовь... Задушенная любовь... |