| Standing in the pale city lights
| Стоя в бледных городских огнях
|
| With an empty street in front of me
| Передо мной пустая улица
|
| I’m asking myself if I could have done it better
| Я спрашиваю себя, мог ли я сделать это лучше
|
| But I do not have the answer!
| Но у меня нет ответа!
|
| Do you think that you can change it for the better
| Считаете ли вы, что можете изменить его к лучшему
|
| Well, you are most certainly wrong
| Ну ты точно не прав
|
| 'Cause I´m leaving it behind me
| Потому что я оставляю это позади
|
| And I will never, never look back!
| И я никогда, никогда не оглянусь назад!
|
| Misery, is all I can offer?
| Страдание, это все, что я могу предложить?
|
| Misery, the bitter taste of
| Страдание, горький вкус
|
| Misery, it´s all that I recall
| Страдание, это все, что я помню
|
| I cannot stand this misery
| Я не могу вынести это страдание
|
| I cannot wait for death to take me
| Я не могу дождаться, когда смерть заберет меня
|
| No, I’ve made up my mind
| Нет, я решил
|
| I have walked in misery for far to long now
| Я слишком долго ходил в страданиях
|
| Now I’m closing the door
| Теперь я закрываю дверь
|
| I have bought my life expensive
| Я купил свою жизнь дорого
|
| And it’s needless to say that it’s killing me
| И нет необходимости говорить, что это убивает меня
|
| I guess I chose the wrong currency
| Думаю, я выбрал неправильную валюту
|
| And it’s too late to trade back
| И уже слишком поздно торговать
|
| Misery, is all I can offer?
| Страдание, это все, что я могу предложить?
|
| Misery, the bitter taste of
| Страдание, горький вкус
|
| Misery, it’s all that I recall
| Страдание, это все, что я помню
|
| I cannot stand this misery
| Я не могу вынести это страдание
|
| My skin seems young but my inside feels rotten
| Моя кожа кажется молодой, но внутри я чувствую себя гнилым
|
| And my blood is no longer running
| И моя кровь больше не течет
|
| I came in misery and I lived in shame
| Я пришел в страдании, и я жил в стыде
|
| Now I leave in the way I came
| Теперь я ухожу так, как пришел
|
| Misery, is all I can offer?
| Страдание, это все, что я могу предложить?
|
| Misery, the bitter taste of
| Страдание, горький вкус
|
| Misery, it´s all that I recall
| Страдание, это все, что я помню
|
| I cannot stand this misery | Я не могу вынести это страдание |