| Ne kadar bilirsin hey dost bilene danış
| Как много ты знаешь, эй, друг, посоветуйся с кем-нибудь, кто знает
|
| Danışan dağları aşar mı aşar
| Клиент пересекает горы?
|
| Danışmadan yola düşse bir kişi
| Если человек отказывается от консультации
|
| Yorulup yollarda şaşar mı şaşar
| Он устает и путается на дорогах?
|
| Altında bir tuğla olur mu kabul
| Есть ли под ним кирпич?
|
| Konuş şehirli ile olasın ehli
| Поговорите с жителями города и будьте с людьми
|
| Konuşma cahille olursun cahil
| Не говорите невежественно, вы становитесь невеждой
|
| Kişi itibardan düşer mi düşer
| Человек теряет репутацию?
|
| Kişi itibardan düşer mi düşer
| Человек теряет репутацию?
|
| Uzak ol cahilden hey dost kamile yakın
| Держись подальше от невежественного друга, близкого к Камиле
|
| Sözümde mana yok darılma sakın
| В моем слове нет смысла, не обижайся
|
| Haspın karıncaysa merdane dakın
| Если ваша застежка — муравей, нажмите на ролик.
|
| Ummadığın daş başa düşer mi düşer
| Камень, которого вы не ожидаете, упадет на голову?
|
| Ummadığın daş başa düşer mi düşer
| Камень, которого вы не ожидаете, упадет на голову?
|
| Abdal Pir sultanım
| Мой Султан Абдал Пир
|
| Bu böyle mi olur
| Вот как это происходит
|
| Herkes ettiğini elbette bulur
| Конечно, каждый находит то, что делает
|
| Alıcı kuşların ömrü az olur
| Птицы-реципиенты имеют более короткую продолжительность жизни
|
| Akbaba zararsız yaşar mı yaşar
| Стервятник живет безобидно
|
| Akbaba zararsız yaşar mı yaşar
| Стервятник живет безобидно
|
| Akbaba zararsız yaşar mı yaşar | Стервятник живет безобидно |