| Eşşeği Saldım Çayıra (оригинал) | Eşşeği Saldım Çayıra (перевод) |
|---|---|
| Eşeği saldım çayıra | Я выпустил осла на луг |
| Otlayıp karnın doyura | Пасти и кормить |
| Gördüğü düşü hayıra | Удачи с увиденным сном |
| Yoranın da avradını | Йоран Аврад |
| Eşeği saldım çayıra | Я выпустил осла на луг |
| Otlayıp karnın doyura | Пасти и кормить |
| Gördüğü düşü hayıra | Удачи с увиденным сном |
| Yoranın da avradını | Йоран Аврад |
| Münkir münafıkın huyu | Привычка грешного лицемера |
| Yıktı harap etti köyü | Он разрушил деревню |
| Ölüsüne bir tas suyu | Чаша с водой для мертвых |
| Dökenin de avradını | Сарай также |
| Münkir münafıkın huyu | Привычка грешного лицемера |
| Yıktı harap etti köyü | Он разрушил деревню |
| Ölüsüne bir tas suyu | Чаша с водой для мертвых |
| Dökenin de avradını | Сарай также |
| Dağdan tahta indirenin | Возьмите трон с горы |
| Iskatına oturanın | тот, кто ранен |
| Mezarına götürenin | Возьмите его в могилу |
| İmamın da avradını | аурад имама |
| Dağdan tahta indirenin | Возьмите трон с горы |
| Iskatına oturanın | тот, кто ранен |
| Mezarına götürenin | Возьмите его в могилу |
| İmamın da avradını | аурад имама |
| Derince kazın kuyusun | Копать глубоко |
| İnim inim inlesin | позволь мне стонать |
| Kefen dikmeye iğnesin | Нужно сшить саван |
| Verenin de avradını | И тот, кто дает |
| Derince kazın kuyusun | Копать глубоко |
| İnim inim inlesin | позволь мне стонать |
| Kefen dikmeye iğnesin | Нужно сшить саван |
| Verenin de avradını | И тот, кто дает |
| Müfsidin bir de gammazın | Муфсид и гаммаз |
| Malı vardır da yemezin | У вас есть товары, но вы не едите |
| İkisin meyyit namazın | Ваши две мертвые молитвы |
| Kılanın da avradını | И тот, кто делает это |
| Müfsidin bir d gammazın | Муфсид - это гаммаз |
| Malı vardır da yemezin | У вас есть товары, но вы не едите |
| İkisin meyyit namazın | Ваши две мертвые молитвы |
| Kılanın da avradını | И тот, кто делает это |
| Kazak Abdal söz söyledi | Казак Абдал говорил |
| Cümle halkı tan eyledi | Предложение заставило людей загореть |
| Sorarlarsa kim söyledi | Если спросят, кто сказал |
| Soranın da avradını | Тот, кто спрашивает также |
| Kazak Abdal söz söyledi | Казак Абдал говорил |
| Cümle halkı tan eyledi | Предложение заставило людей загореть |
| Sorarlarsa kim söyledi | Если спросят, кто сказал |
| Soranın da avradını | Тот, кто спрашивает также |
