| Ik zoek een goeie plek, voor mijn geheimen
| Я ищу хорошее место для своих секретов
|
| Want er is zo weinig wat nog niemand weet
| Потому что так мало, что еще никто не знает
|
| Zeg me shawty wil je bij me blijven?
| Скажи мне, малышка, ты останешься со мной?
|
| Ondanks ik zo weinig van de liefde weet
| Несмотря на то, что я так мало знаю о любви
|
| Die drugs, laat mij, waas zien
| Эти наркотики, покажи мне, дымка
|
| Voor ik het weet zeg ik te veel
| Прежде чем я это узнаю, я говорю слишком много
|
| Weet zeg ik te-…
| Я знаю, я тоже говорю…
|
| Hoe hou ik het voor mijzelf, hou ik het voor mijzelf alleen
| Как мне держать это в себе, я держу это в себе
|
| Zoek een vrouw die dancet op mijn belt, vrouw die bendt voor mijzelf alleen
| Найди женщину, которая танцует на моем телефоне, женщину, которая изгибается только для себя
|
| Hoe hou ik het voor mijzelf, hou ik het voor mijzelf alleen
| Как мне держать это в себе, я держу это в себе
|
| Zoek een vrouw die dancet op mijn belt, vrouw die bendt voor mijzelf alleen
| Найди женщину, которая танцует на моем телефоне, женщину, которая изгибается только для себя
|
| Ik let op mijzelf, ik rap voor mijzelf, doe het voor mijzelf
| Я забочусь о себе, я читаю для себя, делаю это для себя
|
| M’n shawty vraagt veel van mijn tijd maar toch hou ik het recht op mijn helft
| Моя малышка отнимает у меня много времени, но я все равно сохраняю право на свою половину
|
| Draag die pack op mijzelf
| Нести этот пакет на себе
|
| Liever verspreek ik mij niet, soms zegt mijn mening mij niets
| Я предпочитаю молчать, иногда мое мнение для меня ничего не значит
|
| Ik heb die balance, hiss van die spliff als libelles, 't is beter om niks te
| У меня есть этот баланс, шипение этого косяка, как стрекозы, лучше ничего не делать
|
| vertellen
| сказать
|
| Ik let op mijzelf, draag die pack op mijzelf
| Я забочусь о себе, ношу этот пакет на себе
|
| Kan niet liegen voor de fame, kan niet beefen voor de fame
| Не могу лгать ради славы, не могу дрожать от славы
|
| Zet m’n leven voor de fame
| Положи свою жизнь на славу
|
| In een cyclus door de fame, bitches wiepen voor de fame | В круговороте славы суки плетутся ради славы |
| Zakken dieper voor de fame
| Погрузитесь глубже для славы
|
| Zweer ze leaken voor de fame, ik had secrets voor de fame
| Клянусь, они просачиваются ради славы, у меня были секреты славы.
|
| Jij hebt 't niet meer door de fame
| У тебя его больше нет из-за славы
|
| Ik voelde liefde voor de fame, maar die feelings worden vreemd
| Я чувствовал любовь к славе, но эти чувства становятся странными
|
| Ik voel het niet meer door me heen
| Я больше не чувствую этого сквозь себя
|
| In mijn mind, en niet voor de rest, en niet voor de rest, in mijn —
| В моем уме, и не для остальных, и не для остальных, в моем —
|
| 'k Heb die balance, een piece in mijn hoofd, een piece in mijn treasure
| У меня есть этот баланс, кусок в моей голове, кусок в моем сокровище
|
| Let op mijzelf, draag die pack op mijzelf
| Знай себя, ношу этот пакет на себе
|
| Balance | Остаток средств |