| Die Hand, die du gehalten hast bis tief in die Nacht
| Рука, которую ты держал до глубокой ночи
|
| Liegt im selben Bett, nur auf 'nem anderen Arsch
| Лежит в той же постели, только на другой заднице
|
| Ich hätte nie gedacht, ich komme klar
| Я никогда не думал, что со мной все будет в порядке
|
| Denn das, was mit uns war, hält mich schon lang nicht mehr wach
| Потому что то, что с нами случилось, давно не давало мне уснуть.
|
| Du rufst an und das ohne Warnung
| Вы звоните без предупреждения
|
| Wer ist dran? | Чья очередь? |
| Ich hab' keine Ahnung (Nein, nein)
| понятия не имею (нет, нет)
|
| Gehe ran, du sagst zu mir hallo (Hi)
| Ответь, ты передай мне привет (привет)
|
| Sagst zu mir hallo
| поздоровайся со мной
|
| Du rufst an und das ohne Warnung
| Вы звоните без предупреждения
|
| Wer ist dran? | Чья очередь? |
| Ich hab' keine Ahnung
| Понятия не имею
|
| Gehe ran, du sagst zu mir hallo (Hi)
| Ответь, ты передай мне привет (привет)
|
| Sagst zu mir hallo
| поздоровайся со мной
|
| Sitze in der selben Bar, bestelle mir Tequila
| Сидя в том же баре, закажи мне текилу
|
| Sie fragen, wo du bist, doch wissen nicht, du kommst nie wieder
| Они спрашивают, где ты, но не знаю, ты никогда не вернешься
|
| Ein Lächeln der Bedienung, aber nichts ist so wie früher
| Улыбка официанта, но все уже не так, как раньше
|
| Weil ich es erwider' und geh' zu ihr rüber
| Потому что я отвечаю и иду к ней
|
| Erzähle, wo ich war und wie ich leb'
| Скажи мне, где я был и как я живу
|
| Ohne Ziel für den nächsten Tag
| Без цели на следующий день
|
| Trinke morgen in Venedig ein’n Kaffee
| Выпьем кофе завтра в Венеции
|
| Mama ruft an und fragt, «Ku je?»
| Мама звонит и спрашивает: "Ку дже?"
|
| Wieder auf Tour
| Снова в туре
|
| Doch Familie im Blick
| Но в мыслях о семье
|
| Neue Stadt, neue Chicks
| Новый город, новые цыпочки
|
| Doch ich geb' kein’n Fick
| Но мне плевать
|
| Die Hand, die du gehalten hast bis tief in die Nacht (Ey-ja)
| Рука, которую ты держал до поздней ночи (Эй-джа)
|
| Liegt im selben Bett, nur auf 'nem anderen Arsch (Ey-yeah)
| Лежит в той же постели, только на другой заднице (Эй-да)
|
| Ich hätte nie gedacht, ich komme klar
| Я никогда не думал, что со мной все будет в порядке
|
| Denn das, was mit uns war, hält mich schon lang nicht mehr wach
| Потому что то, что с нами случилось, давно не давало мне уснуть.
|
| Du rufst an und das ohne Warnung
| Вы звоните без предупреждения
|
| Wer ist dran? | Чья очередь? |
| Ich hab' keine Ahnung (Nein, nein)
| понятия не имею (нет, нет)
|
| Gehe ran, du sagst zu mir hallo (Hi)
| Ответь, ты передай мне привет (привет)
|
| Sagst zu mir hallo
| поздоровайся со мной
|
| Du rufst an und das ohne Warnung
| Вы звоните без предупреждения
|
| Wer ist dran? | Чья очередь? |
| Ich hab' keine Ahnung
| Понятия не имею
|
| Gehe ran, du sagst zu mir hallo (Hi)
| Ответь, ты передай мне привет (привет)
|
| Sagst zu mir hallo
| поздоровайся со мной
|
| Damals kein’n Plan-B
| Тогда не было плана Б
|
| Sitze heute nur im Urus
| Только сидеть сегодня в Урусе
|
| Wir sind wochenlang auf Tournee
| Мы в туре в течение нескольких недель
|
| Für dich kein Platz im Tourbus, Tourbus
| Нет места для вас в туристическом автобусе, туристическом автобусе
|
| Lichter auf der Bühne reflektieren meine Loubous
| Огни на сцене отражают мою любовь
|
| Steine auf der Rolex sind am strahlen wie ein Ufo
| Камни на Rolex сияют, как НЛО
|
| Wollte nie den Fame, doch mittlerweile ist es gut so
| Никогда не хотел славы, но теперь это хорошо
|
| Du rufst an, ich drück' weg, vergess' es, nur dumm, oh
| Ты позвонишь, я отвечу, забудь, просто глупо, о
|
| Wieder null Uhr
| Ноль часов снова
|
| Lasst die Spiele beginn’n
| Пусть игра начнется
|
| Neue Stadt, neue Chicks
| Новый город, новые цыпочки
|
| Doch ich geb' kein’n Fick
| Но мне плевать
|
| Die Hand, die du gehalten hast bis tief in die Nacht (Ey-ja)
| Рука, которую ты держал до поздней ночи (Эй-джа)
|
| Liegt im selben Bett, nur auf 'nem anderen Arsch (Ey-yeah)
| Лежит в той же постели, только на другой заднице (Эй-да)
|
| Ich hätte nie gedacht, ich komme klar
| Я никогда не думал, что со мной все будет в порядке
|
| Denn das, was mit uns war, hält mich schon lang nicht mehr wach
| Потому что то, что с нами случилось, давно не давало мне уснуть.
|
| Du rufst an und das ohne Warnung
| Вы звоните без предупреждения
|
| Wer ist dran? | Чья очередь? |
| Ich hab' keine Ahnung (Nein, nein)
| понятия не имею (нет, нет)
|
| Gehe ran, du sagst zu mir hallo (Hi)
| Ответь, ты передай мне привет (привет)
|
| Sagst zu mir hallo
| поздоровайся со мной
|
| Du rufst an und das ohne Warnung
| Вы звоните без предупреждения
|
| Wer ist dran? | Чья очередь? |
| Ich hab' keine Ahnung
| Понятия не имею
|
| Gehe ran, du sagst zu mir hallo (Hi)
| Ответь, ты передай мне привет (привет)
|
| Sagst zu mir hallo | поздоровайся со мной |