| Korkmalısın artık gölgenden bile
| Ты должен теперь бояться даже своей тени
|
| Ölüm ensemde ama geliyom görmezden yine
| Смерть на моей шее, но я снова ее игнорирую
|
| Yaşa gör ne çektiysen çekinmeden getir dile
| Независимо от вашего возраста, не стесняйтесь говорить о том, что вы перенесли.
|
| Yürüyorum tuzaklara ne olduğunu bile bile (yine)
| Я иду, зная, что случилось с ловушками (снова)
|
| Korkmalısın artık gölgenden bile
| Ты должен теперь бояться даже своей тени
|
| Ölüm ensemde ama geliyom görmezden yine
| Смерть на моей шее, но я снова ее игнорирую
|
| Yaşa gör ne çektiysen çekinmeden getir dile
| Независимо от вашего возраста, не стесняйтесь говорить о том, что вы перенесли.
|
| Yürüyorum tuzaklara ne olduğunu bile bile (yine)
| Я иду, зная, что случилось с ловушками (снова)
|
| Bu, bu Maho G başına bela
| Это проблема для этого Maho G
|
| Ekibi fena olur bak ekibine
| Его команда будет плохой, посмотри на свою команду
|
| Durmak yok yoluma devam
| Не останавливайся, продолжай мой путь
|
| Trap derdime deva
| Ловушка - лекарство от моей проблемы
|
| Uğraşma boşuna çaba
| усилия напрасны
|
| Yayıldı sizlerden veba
| Чума распространилась от вас
|
| Davrandım sürtüğe kaba
| Я был груб с сукой
|
| Tükürdüler neden yemek yedikleri kaba
| Почему они плевали на то, что ели
|
| Düşüp kalktım olan tek başıma
| Я упал и встал один
|
| Ne çektim bakma sen hiç yaşıma
| Не смотри, что я сделал, не смотри на мой возраст
|
| Düşene vur sen vur hiç acıma
| Ударь упавшего, ударь меня, не жалей
|
| Ortak olmadı kimse acıma
| Никто не был напарником, не жалей
|
| Dönüyom evime elimde deste deste para
| Я возвращаюсь в свой дом, в моей руке много денег
|
| Gülüyo annemin yüzü
| улыбающееся лицо матери
|
| Sayıyom eline teker teker
| Я считаю твою руку одну за другой
|
| İnan kalmadı evimde artık bak hüzün
| Поверь, в моем доме нет больше печали
|
| Artık yok üzülmek çakallar peşimde
| Больше не расстраивайся, койоты преследуют меня.
|
| Işıklar sönük hep kurtulmam lazım ne
| Свет выключен, мне всегда нужно избавиться от того, что
|
| Gerekirse yapıcam bunun için
| сделаю если надо
|
| Gerekirse düşman kanını içip
| Пить кровь врага, если нужно
|
| Şerefe kaldırıcam bunun için
| Я буду горд за это
|
| Yaşıcam artık hep yarınım için
| Я всегда буду жить своим завтрашним днем
|
| Hissediyorum tüm kara bulutlar üzerimde
| Я чувствую все темные облака надо мной
|
| İnan hiçbir şeyden korkmazdık (ama, ama)
| Поверь, мы бы ничего не боялись (но, но)
|
| Korkmalısın artık gölgenden bile
| Ты должен теперь бояться даже своей тени
|
| Ölüm ensemde ama geliyom görmezden yine
| Смерть на моей шее, но я снова ее игнорирую
|
| Yaşa gör ne çektiysen çekinmeden getir dile
| Независимо от вашего возраста, не стесняйтесь говорить о том, что вы перенесли.
|
| Yürüyorum tuzaklara ne olduğunu bile bile (yine)
| Я иду, зная, что случилось с ловушками (снова)
|
| Korkmalısın artık gölgenden bile
| Ты должен теперь бояться даже своей тени
|
| Ölüm ensemde ama geliyom görmezden yine
| Смерть на моей шее, но я снова ее игнорирую
|
| Yaşa gör ne çektiysen çekinmeden getir dile
| Независимо от вашего возраста, не стесняйтесь говорить о том, что вы перенесли.
|
| Yürüyorum tuzaklara ne olduğunu bile bile (yine)
| Я иду, зная, что случилось с ловушками (снова)
|
| Gelirim burnumun dikine hep
| Я всегда подхожу к моему носу
|
| Bırçelerim köşede veriyor crack
| Мои ножи дают трещину в углу
|
| online zulayı çek
| вытащить тайник
|
| Ese bile duymaz babilion kek
| Торт Вавилон
|
| Air Force, Jordan, deri ceket
| ВВС, Джордан, кожаная куртка
|
| az dikkat çek
| получать мало внимания
|
| Real G style bu çek içine çek
| Настоящий G-стиль сосет этот чек
|
| Sana keyif verecek yine geçirilecek
| Это доставит вам удовольствие, оно будет потрачено снова
|
| çöpleri çek (bok, bok)
| вытащить мусор (дерьмо, дерьмо)
|
| Bulaşıyonuz boş yere hep (çok, çok)
| Ваш беспорядок всегда напрасный (очень, очень)
|
| İnceldiği yerlerden kop’cek
| Он сломается из мест, которые он исследует
|
| Karakteriniz bok tarzınız kopya
| Твой персонаж дерьмо, твой стиль - копия
|
| Başımız dız yüreğimiz fire
| Наши головы опущены, наши сердца в огне
|
| Yanıyor gözlerimize bakama ya
| Он горит, не могу смотреть в глаза
|
| Yaşınız kaç oğlum preze yapma
| Сколько тебе лет, сынок, не презе
|
| Dışınız bad boy içiniz kof ya
| Снаружи ты плохой мальчик, внутри пусто
|
| Manita bonita çokomel
| Подруга Бонита Чокомель
|
| Kendini tutma yine bana çıkıp gel
| Не сдерживайся, приди ко мне снова
|
| harikalar diyarında
| в стране чудес
|
| Lastikler çekiyor patinaj
| Шины вращаются
|
| Her türlü pozisyon
| Любая позиция
|
| Hazırsan aksiyon başlıyor
| Если вы готовы, действие начинается.
|
| Çok hızlı solüsyon
| Очень быстрое решение
|
| Kurulu komisyon sokaklar polisle
| Доска комиссий улиц с полицией
|
| Yükselir tansiyon telaş yok
| Высокое кровяное давление, без суеты
|
| Keleş var telaş yok
| Есть Келеш, нет спешки
|
| Para ver beleş yok
| давать деньги не бесплатно
|
| Giriş var çıkış yok
| Нет входа нет выхода
|
| Ceplerini boşaltırdık
| Мы бы опустошили ваши карманы
|
| Keleş var telaş yok
| Есть Келеш, нет спешки
|
| Para ver beleş yok
| давать деньги не бесплатно
|
| Giriş var çıkış yok
| Нет входа нет выхода
|
| Korkmalısın artık gölgenden bile
| Ты должен теперь бояться даже своей тени
|
| Ölüm ensemde ama geliyom görmezden yine
| Смерть на моей шее, но я снова ее игнорирую
|
| Yaşa gör ne çektiysen çekinmeden getir dile
| Независимо от вашего возраста, не стесняйтесь говорить о том, что вы перенесли.
|
| Yürüyorum tuzaklara ne olduğunu bile bile (yine)
| Я иду, зная, что случилось с ловушками (снова)
|
| Korkmalısın artık gölgenden bile
| Ты должен теперь бояться даже своей тени
|
| Ölüm ensemde ama geliyom görmezden yine
| Смерть на моей шее, но я снова ее игнорирую
|
| Yaşa gör ne çektiysen çekinmeden getir dile
| Независимо от вашего возраста, не стесняйтесь говорить о том, что вы перенесли.
|
| Yürüyorum tuzaklara ne olduğunu bile bile (yine) | Я иду, зная, что случилось с ловушками (снова) |