| On Gate of Ziggurat
| У ворот Зиккурата
|
| There was a time sworn
| Было время поклялся
|
| Eternity was overthrown in this world
| Вечность была свергнута в этом мире
|
| Through bridge and thresholds
| Через мост и пороги
|
| The missed flows
| Пропущенные потоки
|
| With the assistance of a decent Force
| С помощью приличной Силы
|
| Through invisible threads
| Сквозь невидимые нити
|
| Gave me the Guardian
| Дал мне Хранителя
|
| Keys to the gates that will wind the times
| Ключи от ворот, которые затянут время
|
| Not saved from rock
| Не спасен от скалы
|
| In a terrible anger Eye
| В страшном гневе Глаз
|
| And learn the full horror
| И узнать весь ужас
|
| In clouds of vapors
| В облаках паров
|
| Stood the ancient shadow
| Стояла древняя тень
|
| And went so blind at random
| И ослеп наугад
|
| Slept decayed shackles
| Спали истлевшие оковы
|
| Strength of secret word
| Сила секретного слова
|
| And steaming blood of Ziggurat
| И дымящаяся кровь Зиккурата
|
| I came here first,
| Я пришел сюда первым,
|
| To reject His dogma,
| Чтобы отвергнуть Его догму,
|
| To raise the banner of Omen,
| Чтобы поднять знамя Знамения,
|
| So inward to me
| Так внутри меня
|
| From the hands of under thunder
| Из рук под гром
|
| Ancient Bowl — my take!
| Древняя чаша – мой выбор!
|
| Not naive seeker, no saint predictor
| Не наивный искатель, не святой предсказатель
|
| This action could not have committed
| Это действие не могло быть совершено
|
| I’m sure, and I know, all I wish
| Я уверен, и я знаю, все, что я хочу
|
| And whom I was able to open the path
| И кому я смог открыть путь
|
| «Oh mighty Lord, I summon you to us, from barathrum of Tiamat!»
| «О могущественный Господь, я призываю тебя к нам из баратрума Тиамат!»
|
| I walked through the depths, through the fog, ruins,
| Я шел через глубины, сквозь туман, развалины,
|
| Through torture, lights and fires
| Сквозь пытки, свет и огонь
|
| Through oblivion’s cold, but still young, truest,
| Сквозь забвение холодное, но еще юное, самое верное,
|
| And I’m back on the playing field
| И я снова на игровом поле
|
| And I can barely wait in order to fully pay
| И я едва могу дождаться, чтобы полностью заплатить
|
| For curse, for meanness and for pain!
| За проклятье, за подлость и за боль!
|
| Where are those who dare, almighty and sage,
| Где смелые, всемогущие и мудрые,
|
| To open these doors,
| Чтобы открыть эти двери,
|
| Where Ain Soph so heimlichly merge?
| Где Айн Соф так хеймлихски сливается?
|
| I’m waiting for those who are with me
| Я жду тех, кто со мной
|
| With the fate of the doomed
| С судьбой обреченных
|
| With a black light in vulturine eyes of ice!
| С черным светом в ледяных глазах стервятника!
|
| Here they are — Generals, carved on the crystals
| Вот они — генералы, высеченные на кристаллах
|
| Ancient writings on them from a scroll
| Древние письмена на них из свитка
|
| In Angel Eye — Spotlight, that Milord Architect
| В Angel Eye — Spotlight этот Милорд Архитектор
|
| Launches us on his beamy path
| Запускает нас на свой лучезарный путь
|
| That, rose from the grave, Sefirot is on cabalical paths
| Что, восстав из могилы, Сфирот на путях каббалистических
|
| We managed to find each other!
| Нам удалось найти друг друга!
|
| On Gate of Ziggurat
| У ворот Зиккурата
|
| All veiled in radiance
| Все окутано сиянием
|
| Flames' pouring from the Mountainwords
| Излияние пламени из горных слов
|
| And all who call upon
| И все, кто призывает
|
| To be with you in flesh
| Быть с тобой во плоти
|
| They answer soon from Underworld! | Скоро ответят из Underworld! |