| I open the Gates of Darkened World
| Я открываю Врата Темного Мира
|
| I open the Gates of Sacrifice
| Я открываю Врата Жертвы
|
| I want to devour your lymph, you’re awed
| Я хочу пожрать твою лимфу, ты в восторге
|
| I shall dominate your life
| Я буду доминировать в твоей жизни
|
| Enter these Gates of Soul Transformation
| Войдите в эти Врата Преобразования Души
|
| Your words are sovereigneal and full of blasphemy
| Ваши слова суверенны и полны богохульства
|
| Sloth and Greed and Gluttony, for Ever-Imprecation
| Лень, и жадность, и чревоугодие во имя вечного проклятия
|
| Deicide is sweetiest (fruit of…)
| Богоубийство самое сладкое (плод…)
|
| Betrayal and guile — I stimulate
| Предательство и коварство — я стимулирую
|
| I glorify falsehood and jowl
| Я прославляю ложь и челюсть
|
| Blood from your veins I chlorinate
| Кровь из твоих вен я хлорирую
|
| And made holy water for your greedy mouths
| И сделал святую воду для ваших жадных ртов
|
| Let the contemptible drown in their blood
| Пусть презренные утонут в своей крови
|
| Wash your wicked hands with spew of enemies
| Умойте свои злые руки извержением врагов
|
| Try to ascend, masturbated in the mud
| Попробуйте подняться, мастурбировать в грязи
|
| But You are Nihil!
| Но ты Нихил!
|
| I don’t want the churches are full in the fire
| Я не хочу, чтобы церкви были полны огня
|
| Crosses are sawed and icons are scribbled
| Кресты спилены и иконы начертаны
|
| For wickedness should have a root in the mire
| Ибо нечестие должно иметь корень в грязи
|
| Of Humankind’s hearts, perniciously livid…
| О сердцах человечества, пагубно посиневших…
|
| Malaria is your desire
| Малярия – ваше желание
|
| To contaminate dismal souls
| Чтобы загрязнить мрачные души
|
| Santeria’s vehement choir
| Неистовый хор Сантерии
|
| Inflamed the primordial woes
| Воспаленные первобытные беды
|
| Damnate your invidious life
| Прокляните свою оскорбительную жизнь
|
| Reflect light and love of Judeo God
| Отражайте свет и любовь Иудейского Бога
|
| Let spell Fides word and ‘ave right
| Позвольте произнести слово Fides и «правильно
|
| To enter the Gates of Blood!
| Чтобы войти во Врата Крови!
|
| Oh Lucifer, give me your Pride!
| О, Люцифер, дай мне свою Гордость!
|
| Belial, give me your Truth!
| Белиал, дай мне свою Истину!
|
| Oh Astaroth, stand by my side!
| О, Астарот, будь рядом со мной!
|
| Oh Azazel, quench my ruth!
| О Азазель, угаси мою рутину!
|
| Oh Behemoth, show me your Might!
| О Бегемот, покажи мне свою Силу!
|
| Baal-Zebub, send me your fiends!
| Баал-Зевул, пришли ко мне твоих извергов!
|
| Leviathan, pour me your Blight!
| Левиафан, налей мне свою порчу!
|
| Oh Satan, don’t make me weaned!
| О, сатана, не отлучай меня от груди!
|
| RISE!!!
| РОСТ!!!
|
| If many priests will serve with evil hearts, defiled
| Если многие священники будут служить со злыми сердцами, осквернив
|
| Mortal sins they sermonize and Christ denied
| Смертные грехи они проповедуют, а Христос отрицал
|
| So then soon they will infect their humble laity
| Так что скоро они заразят своих скромных мирян
|
| Their churches shall become our fanes, their God — our deity
| Их церкви станут нашими фанатами, их Бог — нашим божеством
|
| Mammon, greasy ruler of their bloated minds
| Маммон, сальный правитель их раздутых умов
|
| Kisses their lips — the herd of gorgonized
| Целует их в губы — стадо горгонизированных
|
| They worship him worm-licking his ulcerated loins
| Они поклоняются ему, облизывающему его изъязвленные чресла.
|
| And Mammon pours into their mouths his epidemic sperm
| А Маммон вливает им в рот свою эпидемическую сперму
|
| We laugh upon… these al-dalala fools
| Мы смеемся над… этими дураками из аль-далала
|
| We are the true Masters of the World
| Мы настоящие Хозяева Мира
|
| Risen above the Wisdom of the Mules
| Поднявшись над мудростью мулов
|
| Which should be dipped in shit and covered with the rot
| Который должен быть окунут в дерьмо и покрыт гнилью
|
| If the sins will enter the bosom of the church
| Если грехи войдут в лоно церкви
|
| We do not have it either burn or tear down
| У нас его нет ни сжечь, ни снести
|
| The Temple of the Lamb shall be ruined and besmirched
| Храм Агнца будет разрушен и запятнан
|
| That’s why I, first of all, for seduction of the crown
| Поэтому я, прежде всего, за соблазнение короны
|
| This is my important and devastating arm
| Это моя важная и разрушительная рука
|
| To crush the Church of Christ, to crush the Kaaba
| Сокрушить Церковь Христову, сокрушить Каабу
|
| Hail the New World Order without God-gendarme
| Приветствую Новый Мировой Порядок без бога-жандарма
|
| We hail the Reason’s Era — New Satya-Yuga! | Приветствуем Эру Разума — Новую Сатья-Югу! |