| Aunque el karma no se ha apiadado de ti
| Хоть карма тебя не пощадила
|
| Mi aura comoquiera te rodea
| Однако моя аура окружает тебя
|
| Aunque mi cuerpo esté pegadito a ti
| Хотя мое тело приклеено к тебе
|
| Mi corazón pelea esta odisea
| Мое сердце борется с этой одиссеей
|
| Yo he nacido así, -í, -í
| Я таким родился, -и, -и
|
| Me rehúso por amor a morir
| Я отказываюсь от любви умирать
|
| Me conociste así
| ты встретил меня таким
|
| Soy un Capricornio al fin
| я наконец-то козерог
|
| Aunque sea el perdedor de una relación que es de dos
| Даже если я неудачник в отношениях двоих
|
| Soy un Capricornio al fin
| я наконец-то козерог
|
| Aunque la última gota de mi orgullo se agotó, -ó, -ó
| Хотя последняя капля моей гордости была исчерпана, -ó, -ó
|
| Soy un Capricornio al fin
| я наконец-то козерог
|
| (Yap)
| (ага)
|
| La relación depende de cincuenta y cincuenta
| Отношения зависят от пятидесяти на пятьдесят
|
| La balanza a tu favor y no te has dado cuenta
| Весы в вашу пользу и вы не заметили
|
| Pero sacando cuentas, eres la que lamentas
| Но если посчитать, ты тот, о ком ты сожалеешь
|
| Y todo que empieza bonito termina en una tormenta
| И все, что начинается красиво, заканчивается бурей
|
| Así siempre pasa, así son las cosas
| Так всегда бывает, так обстоят дела
|
| En esta vida aunque más quieres siempre te destroza
| В этой жизни, хоть ты и хочешь большего, она всегда тебя уничтожает
|
| El mundo da vuelta' recuerda
| Мир поворачивается, помни
|
| Te lo di todo, baby, no sé si te acuerdas
| Я дал тебе все, детка, я не знаю, помнишь ли ты
|
| Te entregué todo mi corazón
| Я отдал тебе все свое сердце
|
| Te di mi alma con la mejor intención
| Я отдал тебе свою душу с лучшими намерениями
|
| Y a través de esta canción expresó mi desilusión
| И через эту песню я выразил свое разочарование
|
| Como todo un capricorniano me niego a tu desición
| Как совершенный Козерог, я отказываюсь от твоего решения.
|
| Aunque sea el perdedor de una relación que es de dos
| Даже если я неудачник в отношениях двоих
|
| Soy un Capricornio al fin
| я наконец-то козерог
|
| Aunque la última gota de mi orgullo se agotó, -ó, -ó
| Хотя последняя капля моей гордости была исчерпана, -ó, -ó
|
| Soy un Capricornio al fin
| я наконец-то козерог
|
| Aunque sea el perdedor de una relación que es de dos
| Даже если я неудачник в отношениях двоих
|
| Soy un Capricornio al fin
| я наконец-то козерог
|
| Aunque la última gota de mi orgullo se agotó, -ó, -ó
| Хотя последняя капля моей гордости была исчерпана, -ó, -ó
|
| Soy un Capricornio al fin (Ey)
| Я наконец-то Козерог (Эй)
|
| Esta' son las historias de un Capricornio
| Это истории Козерога
|
| No sabrás mucho, de ellas eres Escorpio
| Многого не узнаешь, из них ты Скорпион
|
| Me llevo bien con Sagitario
| Я лажу со Стрельцом
|
| Son como yo, no hacen caso a los comentario'
| Они такие же, как и я, не обращают внимания на комментарии.
|
| Pero si es necesario hablo con Libra
| Но при необходимости я разговариваю с Весами
|
| Nos parecemos, nos gusta la buena vibra
| Мы похожи, нам нравится хорошее настроение
|
| Pero tú eres ese cáncer que se adueña de mi piel
| Но ты тот рак, который покрывает мою кожу
|
| Todo un maligno que juega a ser infiel
| Целое зло, которое играет, чтобы быть неверным
|
| Ser feliz junto a ti, lejos lo veo
| Быть счастливым с тобой, я вижу это далеко
|
| Ya que eres fuerte e imponente como Leo
| Так как ты сильный и импозантный, как Лев
|
| Desgarras mi corazón a diario
| Ты раздираешь мое сердце каждый день
|
| Y me tienes preso como un tiburón en un acuario
| И ты меня заточил, как акулу в аквариуме
|
| Aunque el karma no se ha apiadado de ti
| Хоть карма тебя не пощадила
|
| Mi aura comoquiera te rodea
| Однако моя аура окружает тебя
|
| Aunque mi cuerpo esté pegadito a ti
| Хотя мое тело приклеено к тебе
|
| Mi corazón pelea esta pelea
| Мое сердце борется с этой битвой
|
| Yo he nacido así, -í, -í
| Я таким родился, -и, -и
|
| Me rehúso por amor a morir
| Я отказываюсь от любви умирать
|
| Me conociste así
| ты встретил меня таким
|
| Soy un Capricornio al fin
| я наконец-то козерог
|
| Aunque sea el perdedor de una relación que es de dos
| Даже если я неудачник в отношениях двоих
|
| Soy un Capricornio al fin
| я наконец-то козерог
|
| Aunque la última gota de mi orgullo se agotó, -ó, -ó
| Хотя последняя капля моей гордости была исчерпана, -ó, -ó
|
| Soy un Capricornio al fin
| я наконец-то козерог
|
| Aunque sea el perdedor de una relación que es de dos
| Даже если я неудачник в отношениях двоих
|
| Soy un Capricornio al fin
| я наконец-то козерог
|
| Aunque la última gota de mi orgullo se agotó, -ó, -ó
| Хотя последняя капля моей гордости была исчерпана, -ó, -ó
|
| Soy un Capricornio al fin | я наконец-то козерог |