| Hey young world, wanna hear a story?
| Эй, молодой мир, хочешь услышать историю?
|
| Close your eyes and you could pretend you’re me
| Закрой глаза, и ты мог бы притвориться, что ты я
|
| I’m cut from the cloth of the Kennedy’s
| Я вырезан из ткани Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s
| Th-th-Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s
| Th-th-Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s
| Th-th-Кеннеди
|
| I’m cut from the cloth of the Kennedy’s
| Я вырезан из ткани Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s
| Th-th-Кеннеди
|
| Who’s the god of Cape Cod? | Кто бог Кейп-Кода? |
| Who’s higher than hiatus?
| Кто выше перерыва?
|
| Who could get away with murder for money and simply vanish? | Кому могло сойти с рук убийство за деньги и просто исчезнуть? |
| Suit jacket in the
| Пиджак в
|
| casket looking so fantastic, sweater-vest FRESH posing with a tennis racket
| гроб выглядит так фантастично, свитер-жилет FRESH позирует с теннисной ракеткой
|
| (yes)
| (да)
|
| So classic
| Такая классика
|
| (yes)
| (да)
|
| So tragic
| Так трагично
|
| (yes)
| (да)
|
| Camalot was formed in black magic.
| Камалот был сформирован в черной магии.
|
| There’s lots of sinners eating lobster dinners
| Есть много грешников, которые обедают лобстерами
|
| with some mobster figures, selling lots of liquore.
| с некоторыми фигурами мафиози, продающими много спиртного.
|
| Hair slicked back, 3 piece suits, and shoes polished.
| Волосы зачесаны назад, костюмы-тройки и начищенные туфли.
|
| Martha’s Vineyard mansion and an ivy league college.
| Особняк Марты-Винъярд и колледж лиги плюща.
|
| Secret societies in a sick fasination, with accidental
| Тайные общества в больном увлечении, со случайными
|
| -deaths, and planned assassinations.
| -смерти и запланированные убийства.
|
| The birth of a nation erasing the line thats drawn
| Рождение нации, стирающей нарисованную линию
|
| to define God and Satan.
| определить Бога и Сатану.
|
| It’s Jack, it’s Bobby, it’s even Teddy.
| Это Джек, это Бобби, это даже Тедди.
|
| Reversed on my enemy’s the curse of the Kennedy’s.
| Перевернул проклятие Кеннеди на моего врага.
|
| Hey young world, wanna hear a story?
| Эй, молодой мир, хочешь услышать историю?
|
| Close your eyes and you could pretend you’re me
| Закрой глаза, и ты мог бы притвориться, что ты я
|
| I’m cut from the cloth of the Kennedy’s
| Я вырезан из ткани Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s
| Th-th-Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s
| Th-th-Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s
| Th-th-Кеннеди
|
| I’m cut from the cloth of the Kennedy’s
| Я вырезан из ткани Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s
| Th-th-Кеннеди
|
| Demeanor of Joe Senior, overachiever.
| Поведение Джо Старшего, отличника.
|
| 'Won't stop til I own the Mona Lisa
| «Не остановлюсь, пока у меня не будет Моны Лизы
|
| with a home in Ibiza.
| с домом на Ибице.
|
| Hear the news flash over the speaker?
| Слышите, как новости мелькают в динамике?
|
| They killing Kennedy’s, keep calm, load up
| Они убивают Кеннеди, сохраняй спокойствие, заряжай
|
| the heater. | обогреватель. |
| Bobby’s slumped on podium
| Бобби упал на подиуме
|
| P.O.T.U.S. | P.O.T.U.S. |
| is down
| не работает
|
| We got political pull, probly the dopest around
| У нас есть политическая тяга, наверное, самая крутая
|
| We got publicists for damage control
| У нас есть публицисты для устранения повреждений
|
| Kennedy style
| стиль Кеннеди
|
| Kill a girl by accident, never see trial.
| Убей девушку случайно, никогда не увидишь суда.
|
| Heavenly Father, please wash all of my sins.
| Небесный Отец, пожалуйста, омой все мои грехи.
|
| While I wash away my pain.
| Пока я смываю свою боль.
|
| With this Tonic & Gin.
| С этим тоником и джином.
|
| While I vomit in the sink
| Пока меня рвет в раковину
|
| and think of ominous things.
| и думать о зловещих вещах.
|
| Like Atomic bombs,
| Как атомные бомбы,
|
| never let the communists win.
| никогда не позволяйте коммунистам победить.
|
| Live from the Bay of Pigs.
| Прямой эфир из залива Свиней.
|
| It’s obvious lies.
| Это очевидная ложь.
|
| When anybody denies
| Когда кто-то отрицает
|
| all the Mafia ties.
| все связи мафии.
|
| You surprised?
| Вы удивлены?
|
| It’s Jack, it’s Bobby, it’s even Teddy
| Это Джек, это Бобби, это даже Тедди
|
| Reversed on my enemies
| Перевернулся на моих врагов
|
| the Curse Of The Kennedys.
| Проклятие Кеннеди.
|
| Hey young world, wanna hear a story?
| Эй, молодой мир, хочешь услышать историю?
|
| Close your eyes and you could pretend you’re me
| Закрой глаза, и ты мог бы притвориться, что ты я
|
| I’m cut from the cloth of the Kennedy’s
| Я вырезан из ткани Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s
| Th-th-Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s
| Th-th-Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s
| Th-th-Кеннеди
|
| I’m cut from the cloth of the Kennedy’s
| Я вырезан из ткани Кеннеди
|
| The Kennedy’s
| Кеннеди
|
| Th-th-the Kennedy’s | Th-th-Кеннеди |