| Stepping on a stage like anchors up
| Выходить на сцену, как якоря
|
| Wake 'em up
| Разбуди их
|
| Raising up, pirate flags I’m about to shake 'em up
| Поднимаю пиратские флаги, я собираюсь встряхнуть их.
|
| Smoke on the water
| Дым над водой
|
| Jumping overboard to avoid the slaughter
| Прыжок за борт, чтобы избежать бойни
|
| So I grab the senator’s daughter
| Так что я хватаю дочь сенатора
|
| Shouldn’ta brought her
| Не должен был приводить ее
|
| Them trade routes gotta get taxed
| Их торговые пути должны облагаться налогом
|
| It’s simple facts
| Это простые факты
|
| I relax while the money just stacks
| Я расслабляюсь, пока деньги складываются
|
| Just sharpening my sword
| Просто точу свой меч
|
| Soft suckers come aboard
| Мягкие присоски приходят на борт
|
| They’ll be screaming out prayers like they summoning the Lord
| Они будут выкрикивать молитвы, как они призывают Господа
|
| Oh God, Oh Jesus
| О Боже, о Иисус
|
| Get sliced to pieces
| Нарезать на куски
|
| I’m in the Caribbean fucking whores on the beaches
| Я на Карибах трахаю шлюх на пляжах
|
| Big titties bouncing
| большие сиськи подпрыгивая
|
| Big booties
| Большие пинетки
|
| Big rubies
| Большие рубины
|
| Big diamonds in the chest
| Большие бриллианты в сундуке
|
| I’m fresh I got groupies from the Carolina coast to the whores in Tortuga who
| Я свежий, у меня есть поклонницы от побережья Каролины до шлюх на Тортуге, которые
|
| could stare into the fire and tell you your future
| мог бы смотреть в огонь и рассказать вам свое будущее
|
| I been drinking way too much rum
| Я выпил слишком много рома
|
| Getting dumb talking bitches into swallowing cum
| Заставляю тупых говорящих сучек глотать сперму
|
| Dual pistols fully loaded tucked inside of my belt
| Двойные пистолеты полностью заряжены за поясом
|
| Studied treasure maps all night before the candles melt
| Всю ночь изучал карты сокровищ, пока не растаяли свечи.
|
| Strike fear in their hearts when they see the flag flying
| Вселяйте страх в их сердца, когда они видят развевающийся флаг
|
| Grown men crying, because they know that everybody dying now
| Взрослые мужчины плачут, потому что знают, что сейчас все умирают.
|
| Pieces of eight
| Восьмерки
|
| Pieces of eight
| Восьмерки
|
| Pieces of eight
| Восьмерки
|
| Buccaneers, who fought for years
| Буканьеры, воевавшие годами
|
| For gold doubloons and
| За золотые дублоны и
|
| Pieces of eight
| Восьмерки
|
| Cannonball-sized hole in the ship deck
| Дыра размером с пушечное ядро в палубе корабля
|
| The skipper got a slit neck and left with the ship wreck
| У шкипера была перерезана шея, и он ушел с кораблекрушением
|
| I’m trying to trap the little mermaid in my fishnet
| Я пытаюсь поймать русалочку в свою рыболовную сеть
|
| And no pun intended but, I make the bitch get wet
| И не каламбур, но я заставляю суку промокнуть
|
| You wiseass, shut your mouth and pass me the spyglass
| Ты умник, закрой рот и передай мне подзорную трубу
|
| Scanning the horizon with a flipped up eyepatch
| Сканирование горизонта с поднятой повязкой на глазу
|
| Screaming from the crows nest to load up the cannons
| Кричать из вороньего гнезда, чтобы загрузить пушки
|
| But the ship was see-through and had a crew full of phantoms
| Но корабль был прозрачным, и на нем была команда, полная фантомов.
|
| So we hightailed south of these Caribbean ports where we anchored off the shore
| Итак, мы направились к югу от этих карибских портов, где бросили якорь у берега.
|
| some heavily armed forts
| некоторые хорошо вооруженные форты
|
| In the pitch-black of night nobody light up their torch
| В кромешной тьме ночи никто не зажигал свой факел
|
| Undetected rowing oars silently to the shores
| Незаметно гребут весла молча к берегам
|
| Tossed over a rope to cross over the moat
| Бросил веревку, чтобы перейти через ров
|
| And snuck up behind a guard and slashed open his throat
| И подкрался к охраннику и перерезал ему горло
|
| Moving shadow to shadow
| Перемещение тени в тень
|
| With a sword, no gun
| С мечом, без ружья
|
| Watched 35 guards drop one by one
| Наблюдал, как 35 охранников падали один за другим
|
| Before the sun was peaking over the edge of the Earth
| До того, как солнце поднялось над краем Земли
|
| I beheaded some jerk who leaked red on my shirt
| Я обезглавил какого-то придурка, который пролил мне красную рубашку
|
| Brought the bodies to the beach dig and left in the surf
| Принесли тела на раскопки на пляже и оставили в прибое
|
| Now I’m king and everything south of Heaven’s my turf
| Теперь я король, и все, что к югу от Небес, принадлежит мне.
|
| Pieces of eight
| Восьмерки
|
| Pieces of eight
| Восьмерки
|
| Pieces of eight
| Восьмерки
|
| Buccaneers, who fought for years
| Буканьеры, воевавшие годами
|
| For gold doubloons and
| За золотые дублоны и
|
| Pieces of eight | Восьмерки |