| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada, ay
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде, о
|
| Que me roba el alma, ay-ay-ay, me roba el alma, ay
| Это крадет мою душу, о-о-о, крадет мою душу, о
|
| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде
|
| Si estoy a tu lado, soy como un chiquillo
| Если я рядом с тобой, я как маленький мальчик
|
| Te miro y te miro, no puedo marchar
| Я смотрю на тебя и смотрю на тебя, я не могу уйти
|
| Y es que has clavado con eso ojitos
| И ты прибил эти маленькие глазки
|
| Que me están dejando sin libertad
| Что они оставляют меня без свободы
|
| Y ahora me pregunto, si hay otro motivo
| И теперь мне интересно, есть ли другая причина
|
| Para que aunque quiera no pueda marchar
| Так что даже если я захочу, я не могу уйти
|
| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada, ay
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде, о
|
| Que me roba el alma, ay-ay-ay, me roba el alma, ay
| Это крадет мою душу, о-о-о, крадет мою душу, о
|
| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде
|
| Esto que me pasa, sera por castigo
| То, что случится со мной, будет наказанием
|
| De haber presumido, de no ir al altar
| Похвастался, не пошел к алтарю
|
| De haber escapado, dejando el olvido
| Сбежав, оставив забвение
|
| Promesas que fueron mentiras y más
| Обещания, которые были ложью и многое другое
|
| Y por eso ahora, se queda prendido
| И вот почему сейчас он остается включенным.
|
| De tu falta al viento, de mi libertad
| От твоей нехватки к ветру, от моей свободы
|
| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada, ay
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде, о
|
| Que me roba el alma, ay-ay-ay, me roba el alma, ay
| Это крадет мою душу, о-о-о, крадет мою душу, о
|
| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде
|
| Yeah, ay
| Ах, да
|
| Es «Tu Mayimbee»
| Это "Твой майимби"
|
| Antony Santos
| Энтони Сантос
|
| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada, ay
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде, о
|
| Que me roba el alma, ay-ay-ay, me roba el alma, ay
| Это крадет мою душу, о-о-о, крадет мою душу, о
|
| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде
|
| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada, ay
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде, о
|
| Que me roba el alma, ay-ay-ay, me roba el alma, ay
| Это крадет мою душу, о-о-о, крадет мою душу, о
|
| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде
|
| Esto que me pasa, sera por castigo
| То, что случится со мной, будет наказанием
|
| De haber presumido, de no ir al altar
| Похвастался, не пошел к алтарю
|
| De haber escapado, dejando el olvido
| Сбежав, оставив забвение
|
| Promesas que fueron mentiras y más
| Обещания, которые были ложью и многое другое
|
| Y por eso ahora, se queda prendido
| И вот почему сейчас он остается включенным.
|
| De tu falta al viento, de mi libertad
| От твоей нехватки к ветру, от моей свободы
|
| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada, ay
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде, о
|
| Que me roba el alma, ay-ay-ay, me roba el alma, ay
| Это крадет мою душу, о-о-о, крадет мою душу, о
|
| Que hay en tu mirada, ay-ay-ay, en tu mirada
| Что в твоем взгляде, о-ай-ай, в твоем взгляде
|
| Ay-ay-ay
| Ай ай ай
|
| Me gusta esa vaina | мне нравится это дерьмо |