| It’s a trip
| это поездка
|
| If you told me last year I’d be laid up like this, men
| Если бы вы сказали мне в прошлом году, я бы так лежал, мужчины
|
| I would have never believed you
| я бы никогда не поверил тебе
|
| Things are a lot different
| Вещи сильно отличаются
|
| Seems like it was just a year ago
| Кажется, это было всего год назад
|
| I was talking sleek about girls
| Я говорил гладко о девушках
|
| About the little things they do to just piss me off
| О мелочах, которые они делают, чтобы просто разозлить меня
|
| Oh ya
| О да
|
| I was better off alone
| мне было лучше одному
|
| I became numb and insensitive
| Я стал онемевшим и бесчувственным
|
| Started being bitter and cold
| Начал быть горьким и холодным
|
| Tuning in and listening to pimps on the radio, and all
| Настраиваться и слушать сутенеров по радио, и все такое
|
| Started making sense to me
| Начал понимать меня
|
| And that’s when I met my lady
| И вот когда я встретил свою леди
|
| Woman came and changed the game
| Женщина пришла и изменила игру
|
| Happy that I found my lady
| Счастлив, что нашел свою даму
|
| And my life would never be the same, oh ya
| И моя жизнь никогда не будет прежней, о да
|
| Wasn’t even looking to fall in love
| Даже не собирался влюбляться
|
| Was the last thing on my mind
| Последнее, что пришло мне в голову
|
| Didn’t see it coming till it already had me down
| Не ожидал, что это произойдет, пока это уже не сломило меня
|
| Struck me blind
| Ослепил меня
|
| I was on the verge of being through with the pain
| Я был на грани того, чтобы покончить с болью
|
| Didn’t see a reason to try
| Не вижу смысла пытаться
|
| Couldn’t understand what all these fools kept singing about
| Не мог понять, о чем все эти дураки продолжали петь
|
| Till I became one of them
| Пока я не стал одним из них
|
| And I became your lady
| И я стала твоей леди
|
| Everything started to change
| Все начало меняться
|
| Happy I became your lady
| Счастлива, что стала твоей леди
|
| Life can never be the same
| Жизнь никогда не может быть прежней
|
| That’s when I met my lady, lady
| Вот когда я встретил свою леди, леди
|
| (I'm so proud to be your lady)
| (Я так горжусь тем, что я твоя леди)
|
| And I’ve changed the way I think of things
| И я изменил свое отношение к вещам
|
| (I became your lady)
| (Я стала твоей леди)
|
| Happy I became your lady
| Счастлива, что стала твоей леди
|
| (Happy that I found
| (Рад, что нашел
|
| Happy that I found)
| Рад, что нашел)
|
| Nothing in the world (my baby)
| Ничего в мире (мой ребенок)
|
| Can change the way I feel about you baby
| Может изменить то, что я чувствую к тебе, детка
|
| Feel so good baby
| Чувствуй себя так хорошо, детка
|
| Don’t you ever go away | Ты никогда не уходишь |