| Miscommunications
| Недопонимание
|
| Can’t ever have no good relations
| Никогда не может быть хороших отношений
|
| Do I haunt your mind? | Я преследую твой разум? |
| Am I a waste of time?
| Я пустая трата времени?
|
| Guess I’ll just carry on as a ghost
| Думаю, я просто буду призраком
|
| Misinterpretations
| Неверные толкования
|
| We’re having differing vibrations
| У нас разные вибрации
|
| I apologize for all my great white lies
| Я извиняюсь за всю свою великую белую ложь
|
| Where is the time when you need it the most?
| Когда это нужно больше всего?
|
| Don’t get your hopes up baby (Baby)
| Не надейся, детка (детка)
|
| You’re gonna think I’m crazy (Crazy)
| Ты подумаешь, что я сумасшедший (Сумасшедший)
|
| Don’t get your hopes up baby (Baby)
| Не надейся, детка (детка)
|
| You’re gonna think I’m crazy (Crazy)
| Ты подумаешь, что я сумасшедший (Сумасшедший)
|
| Woah-oh
| Вау-о
|
| Fuck your limitations
| К черту твои ограничения
|
| Why let them become regulations?
| Зачем позволять им становиться правилами?
|
| Uncontrollably getting so lonely
| Неконтролируемо становится так одиноко
|
| Then swept away down deep through the flume
| Затем унесло глубоко через лоток
|
| Lowered expectations
| Заниженные ожидания
|
| In every simple situation
| В любой простой ситуации
|
| This is unholy I decay slowly
| Это нечестиво, я медленно разлагаюсь
|
| Water me in the fountain of youth
| Напои меня в фонтане молодости
|
| Don’t get your hopes up baby (Baby)
| Не надейся, детка (детка)
|
| You’re gonna think I’m crazy (Crazy)
| Ты подумаешь, что я сумасшедший (Сумасшедший)
|
| Don’t get your hopes up baby (Baby)
| Не надейся, детка (детка)
|
| You’re gonna think I’m crazy (Crazy)
| Ты подумаешь, что я сумасшедший (Сумасшедший)
|
| Woah-oh
| Вау-о
|
| Miscommunications (Miscommunications)
| Недопонимание (Непонимание)
|
| Can’t ever have no good relations (Can't ever have no good relations)
| У меня никогда не может быть хороших отношений (У меня никогда не может быть хороших отношений)
|
| Miscommunications
| Недопонимание
|
| (Do I haunt your mind? Am I a waste of time?
| (Я преследую твой разум? Я пустая трата времени?
|
| Guess I’ll just carry on as a ghost) | Думаю, я просто буду вести себя как призрак) |