| Weißt du noch? | Ты помнишь? |
| Unser allererstes Treffen
| Наша самая первая встреча
|
| Hätte nie gedacht, dass unsre Herzen brechen
| Никогда не думал, что наши сердца разобьются
|
| Keine andre Frau der Welt kann mich mehr verletzen
| Никакая другая женщина в мире не может причинить мне больше боли
|
| Denn durch dich hab' ich gelernt, Liebe wertzuschätzen
| Потому что ты научил меня ценить любовь
|
| Bin verzweifelt, trink' alleine mein’n Moët
| Я в отчаянии, пью Моэт в одиночестве.
|
| Denn du sahst wie ein Engel aus im Seidenkleid-Chloé
| Потому что ты была похожа на ангела в шелковом платье Chloé.
|
| Du bist weg, doch was ich nie wahrhaben wollte
| Ты ушел, но я никогда не хотел признавать
|
| Mir ist kalt, obwohl der Alkohol mich warmhalten sollte
| Мне холодно, хотя алкоголь должен меня согреть
|
| Es ist Jahre her, doch ich denke immer noch an dich
| Прошли годы, но я все еще думаю о тебе
|
| Du sollst wissen, wie mich all das innerlich zerbricht, Ano
| Я хочу, чтобы ты знал, как все это ломает меня изнутри, Ано.
|
| Dieser Straßenkerl hatte nie ein’n harten Kern
| У этого уличного парня никогда не было жесткого ядра
|
| Wegen dir trag' ich keine Maske mehr
| Из-за тебя я больше не ношу маску
|
| Ich will gar nicht wissen, welchen Namen du trägst
| Я даже не хочу знать, как тебя зовут
|
| Und in welchen wildfremden Armen du schläfst
| И в каких странных руках ты спишь
|
| Nein, es tut nicht mehr weh
| Нет, больше не болит
|
| Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n
| Потому что мое сердце тоже остановилось с тобой
|
| Seh' die Blätter fall’n und die Straße voll Schnee
| Смотрите, как падают листья и улица полна снега
|
| Glaub mir, dieser Winter wird ein paar Jahre geh’n
| Поверь, этой зиме пройдет несколько лет
|
| Doch es tut nicht mehr weh
| Но это больше не больно
|
| Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n
| Потому что мое сердце тоже остановилось с тобой
|
| Ich will gar nicht wissen, welchen Namen du trägst
| Я даже не хочу знать, как тебя зовут
|
| Und in welchen wildfremden Armen du schläfst
| И в каких странных руках ты спишь
|
| Nein, es tut nicht mehr weh
| Нет, больше не болит
|
| Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n
| Потому что мое сердце тоже остановилось с тобой
|
| Seh' die Blätter fall’n und die Straße voll Schnee
| Смотрите, как падают листья и улица полна снега
|
| Glaub mir, dieser Winter wird ein paar Jahre geh’n
| Поверь, этой зиме пройдет несколько лет
|
| Doch es tut nicht mehr weh
| Но это больше не больно
|
| Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n
| Потому что мое сердце тоже остановилось с тобой
|
| Meine Trän'n sind zu Eis geworden, sie sind in mir eingefror’n
| Мои слезы превратились в лед, они застыли во мне
|
| Denn es fühlt sich an, als wär in mir ein Teil gestorben
| Потому что мне кажется, что часть меня умерла
|
| Ich denk' zurück an früher, was ist aus der Zeit geworden?
| Я думаю о прошлом, что стало с тем временем?
|
| Ich bin nicht reich gebor’n, doch ich heilte meine Sorgen
| Я не родился богатым, но я исцелил свои печали
|
| Gott ist groß, fahr' besoffen durch Charlottenburg
| Бог велик, проезжай пьяным по Шарлоттенбургу
|
| Meine Trän'n trocken schon, Liebe ist nicht kostenlos
| Мои слезы уже высохли, любовь несвободна
|
| Wurden in Gossen groß, du warst meine erste Liebe
| Вырос в канавах, ты был моей первой любовью
|
| Hätte nie gedacht, dass ich so schnell mein Herz verliere
| Никогда не думал, что потеряю сердце так быстро
|
| Madonna weint, nur Schatten, obwohl die Sonne scheint
| Мадонна плачет, только тени, хотя светит солнце
|
| Wie schön du warst in dei’m Sommerkleid
| Как ты была прекрасна в своем летнем платье
|
| Das eine Auge lacht und das andre weint
| Один глаз смеется, а другой плачет
|
| Denn ich denke nachts an die Vergangenheit
| Потому что я думаю о прошлом по ночам
|
| Ich will gar nicht wissen, welchen Namen du trägst
| Я даже не хочу знать, как тебя зовут
|
| Und in welchen wildfremden Armen du schläfst
| И в каких странных руках ты спишь
|
| Nein, es tut nicht mehr weh
| Нет, больше не болит
|
| Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n
| Потому что мое сердце тоже остановилось с тобой
|
| Seh' die Blätter fall’n und die Straße voll Schnee
| Смотрите, как падают листья и улица полна снега
|
| Glaub mir, dieser Winter wird ein paar Jahre geh’n
| Поверь, этой зиме пройдет несколько лет
|
| Doch es tut nicht mehr weh
| Но это больше не больно
|
| Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n
| Потому что мое сердце тоже остановилось с тобой
|
| Ich will gar nicht wissen, welchen Namen du trägst
| Я даже не хочу знать, как тебя зовут
|
| Und in welchen wildfremden Armen du schläfst
| И в каких странных руках ты спишь
|
| Nein, es tut nicht mehr weh
| Нет, больше не болит
|
| Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n
| Потому что мое сердце тоже остановилось с тобой
|
| Seh' die Blätter fall’n und die Straße voll Schnee
| Смотрите, как падают листья и улица полна снега
|
| Glaub mir, dieser Winter wird ein paar Jahre geh’n
| Поверь, этой зиме пройдет несколько лет
|
| Doch es tut nicht mehr weh
| Но это больше не больно
|
| Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n | Потому что мое сердце тоже остановилось с тобой |