| The age of the storm has come
| Эпоха бури наступила
|
| And with it the end of man
| А вместе с ним и конец человека
|
| The rise of the hybrid race
| Расцвет гибридной расы
|
| And the crowning of a new darkness
| И венец новой тьмы
|
| In darkness we cease to exist
| В темноте мы перестаем существовать
|
| As we fall into emptiness
| Когда мы падаем в пустоту
|
| The winds are blowing, freezing earth to the core
| Дуют ветры, промерзая земля до основания
|
| Nothing can live on in this endless storm
| Ничто не может жить в этой бесконечной буре
|
| Can you see the instinct to kill within my eyes?
| Видишь ли ты инстинкт убийства в моих глазах?
|
| The thirst for blood is overwhelming
| Жажда крови непреодолимая
|
| Man’s foolishness is sickening
| Глупость человека отвратительна
|
| This is the age of emptiness
| Это век пустоты
|
| The skies above are growing dark
| Небеса выше темнеют
|
| The age of man has come to an end
| Эпоха человека подошла к концу
|
| As the fires begin to diminish
| Когда пожары начинают уменьшаться
|
| Our blindness has lead to ultimate demise
| Наша слепота привела к окончательной гибели
|
| In this sunless, eternal winter
| В эту бессолнечную, вечную зиму
|
| Our power is taken from our hands before our eyes
| Наша сила берется из наших рук на наших глазах
|
| As man cowers before the might of their race
| Когда человек сжимается перед мощью своей расы
|
| We surrender our freedom and our lives
| Мы отказываемся от нашей свободы и нашей жизни
|
| Now and forever we cease to exist
| Теперь и навсегда мы перестаем существовать
|
| Now and forever we cease to exist
| Теперь и навсегда мы перестаем существовать
|
| Now and forever we do not exist
| Теперь и навсегда мы не существуем
|
| Now and forever we cease to exist
| Теперь и навсегда мы перестаем существовать
|
| Now and forever we do not exist
| Теперь и навсегда мы не существуем
|
| Can you see the instinct to kill within my eyes?
| Видишь ли ты инстинкт убийства в моих глазах?
|
| The thirst for blood is overwhelming
| Жажда крови непреодолимая
|
| Man’s foolishness is sickening
| Глупость человека отвратительна
|
| This is the age of emptiness
| Это век пустоты
|
| The great storm is upon us and with it comes
| На нас надвигается великая буря, и с ней приходит
|
| The greatest threat man has ever known
| Величайшая угроза, которую когда-либо знал человек
|
| Those too weak to stand up and fight
| Те, кто слишком слаб, чтобы встать и сражаться
|
| Look to the sky with their arms open wide
| Посмотрите на небо с широко раскрытыми руками
|
| Consumed by emptiness in the absence of their god
| Поглощенные пустотой в отсутствие своего бога
|
| This is the age of the storm
| Это возраст бури
|
| There will be no survival
| Не будет выживания
|
| This is the end of mankind
| Это конец человечества
|
| There won’t be a trace left behind
| Не останется и следа
|
| This is the age of the storm
| Это возраст бури
|
| There will be no survival
| Не будет выживания
|
| This is the end of mankind
| Это конец человечества
|
| There won’t be a trace left behind | Не останется и следа |