| Weight down the scale by death
| Вес вниз по шкале смерти
|
| Deliver them, «the slavery soul»
| Избавь их, «рабская душа»
|
| «The word» full of fire, ain’t you smelling these burning ashes?
| «Слово» полно огня, разве ты не чуешь этот горящий пепел?
|
| Witness the sign of the world’s end
| Станьте свидетелем конца света
|
| Making choices with desperate decisions
| Делая выбор с отчаянными решениями
|
| A man becomes a slave
| Мужчина становится рабом
|
| Bind them with desperate possession
| Свяжите их с отчаянным владением
|
| Deliver them, «the slavery soul»
| Избавь их, «рабская душа»
|
| Blacken your eyes, blacken your eyesight
| Очерни глаза, очерни свое зрение
|
| Weight down your soul, blindfold the humanity
| Взвесьте свою душу, завяжите глаза человечеству
|
| Becoming a slave to the choice of fallacy
| Стать рабом выбора заблуждения
|
| Ghost hides behind these eyes, i envision my death
| Призрак прячется за этими глазами, я представляю свою смерть
|
| 21 grams scaled by death
| 21 грамм в масштабе смерти
|
| No control, severed mind
| Нет контроля, разорванный разум
|
| Bent down by the weight of your soul
| Согнутый под тяжестью твоей души
|
| Kneel down to the holy gravity
| Преклоните колени перед святой гравитацией
|
| Kneel before them or set it free
| Встань перед ними на колени или освободи их
|
| Blindfold the prophets with stripe of faith
| Завязать глаза пророкам полосой веры
|
| Set free from gravity and soul
| Освободиться от гравитации и души
|
| Bow down and get on your knees
| Поклонись и встань на колени
|
| The unholy gravity
| Нечестивая гравитация
|
| Wake it up, set it free or accept defeat
| Разбуди его, освободи его или смирись с поражением
|
| Break it down, deliver the slavery soul
| Сломай его, избавь душу рабства
|
| Break it down, the unholy gravity
| Разбей это, нечестивая гравитация
|
| When i drive another nail on your master’s coffin
| Когда я забью еще один гвоздь в гроб твоего хозяина
|
| Wake it up, set it free or accept defeat
| Разбуди его, освободи его или смирись с поражением
|
| Break it down, the unholy gravity | Разбей это, нечестивая гравитация |