| Jeg hørt' at du har fået en datter
| Я слышал, у тебя есть дочь
|
| Det' eddermanme underligt at tænk' på
| Странно думать об этом
|
| Hvordan tiden den flyver, hvordan ting ka' gå
| Как время летит, как все может пойти
|
| Jeg ved jo godt, at det' længe siden, at vi sagde farvel
| Я знаю, что прошло много времени с тех пор, как мы попрощались
|
| Men jeg tror aldrig helt, at jeg har sluppet dig alligevel
| Но я никогда не думал, что все равно отпустил тебя
|
| Ga' vide om hun vil arve din melankoli
| Давай узнаем, унаследует ли она твою меланхолию
|
| Ga' vide om hendes far behandler dig, præcist som du ka' li'
| Дайте мне знать, если ее отец относится к вам именно так, как вам нравится
|
| Håber han ved, han har en engel her på jorden
| Надеюсь, он знает, что у него есть ангел здесь, на земле.
|
| Og han holder bedre fast end jeg gjorde
| И он держится лучше, чем я
|
| Du og jeg vi drukned' i regninger, da der aldrig var penge nok
| Мы с тобой утонули в счетах, когда денег никогда не было
|
| Og vi sku' møde tidligt næste morgen, vi var længe oppe
| И мы собирались встретиться рано утром следующего дня, мы долго не спали
|
| Lå i min seng og snakked' om hvordan livet sku' være
| Я лежал в своей постели и говорил о том, какой должна быть жизнь
|
| Når vi en dag blev millionærer
| Когда мы однажды стали миллионерами
|
| Og vi ku' se hele verden på mine lagner
| И мы могли видеть весь мир на моих простынях
|
| Men du ved hvordan det går, når to tåber ligger planer
| Но ты знаешь, как это бывает, когда два дурака лежат плашмя
|
| Jeg ved jo godt, der ikk' er nogen vej tilbage
| Я знаю, что нет пути назад
|
| Men jeg husker stadig nætterne, jeg sagde
| Но я до сих пор помню ночи, которые я сказал
|
| La' os komme væk nu, tog dig med hvis jeg ku'
| Давай уйдем сейчас, взять тебя с собой, если я мог.
|
| Uden for mit vindue flyver verden forbi
| За моим окном мир пролетает
|
| Og vi forsvinder
| И мы исчезаем
|
| Du og jeg, du og jeg, du og jeg
| Ты и я, ты и я, ты и я.
|
| Du og jeg, du og jeg, du og jeg
| Ты и я, ты и я, ты и я.
|
| Luk dine øjenlåg, nu hvor natten falder på
| Закройте веки сейчас, когда наступает ночь
|
| I et nattog
| В ночном поезде
|
| Vågner, forstår ikk' hvordan jeg' havnet her
| Проснувшись, не понимаю, как я здесь оказался
|
| Som om jeg ikk' styrer bilen, jeg' bare passager
| Как будто я не за рулем, я просто проезжаю
|
| Som en robot der bare står op og ta’r en dag mer'
| Словно робот, который просто встает и ждет еще один день».
|
| For huslejen ska' jo betales, ligemeget hva' der sker
| Арендная плата должна быть оплачена, что бы ни случилось
|
| Siden du gik har jeg brugt min tid på ingenting
| С тех пор, как ты ушел, я потратил свое время ни на что
|
| Falder i søvn i min sofa så snart jeg kommer hjem
| Заснуть на моем диване, как только я вернусь домой
|
| Der' andre piger, du kender mig
| Там другие девушки, ты меня знаешь
|
| Problemet er at ingen af dem er dig, og det' min egen fejl
| Проблема в том, что никто из них не ты, и это моя вина
|
| Du vidste hvor du sku' hen, spurgt' om jeg ville med
| Ты знал, куда идешь, спросил, хочу ли я пойти.
|
| Men jeg var aldrig rigtigt typen, man starter familie med
| Но я никогда не был тем, с кем можно создать семью.
|
| Du sku' bruge en, der ku gi' dig, alt det jeg aldrig ku'
| Вы должны использовать кого-то, кто мог бы дать вам все, что я никогда не мог
|
| Jeg hepper på jer, det gør jeg sgu, men hvis nu
| Я болею за тебя, черт возьми, но если сейчас
|
| Du nogensinde fortryder, hvis det ikk' går med ham
| Ты когда-нибудь пожалеешь, если с ним не получится
|
| Hvis du vågner op en tidlig morgen tyve år frem
| Если вы проснетесь рано утром на двадцать лет вперед
|
| Behøver du ikk' at spørge, men bare vide at
| Не нужно спрашивать, но просто знай, что
|
| Jeg venter på stationen ved midnat
| Я жду на вокзале в полночь
|
| La' os komme væk nu, tog dig med hvis jeg ku'
| Давай уйдем сейчас, взять тебя с собой, если я мог.
|
| Uden for mit vindue flyver verden forbi
| За моим окном мир пролетает
|
| Og vi forsvinder
| И мы исчезаем
|
| Du og jeg, du og jeg, du og jeg
| Ты и я, ты и я, ты и я.
|
| Du og jeg, du og jeg, du og jeg
| Ты и я, ты и я, ты и я.
|
| Luk dine øjenlåg, nu hvor natten falder på
| Закройте веки сейчас, когда наступает ночь
|
| I et nattog
| В ночном поезде
|
| Sidder vi, og ser København der stille glider forbi
| Мы сидим и смотрим, как Копенгаген скользит мимо
|
| Og vi fortryder intet, ingen tårer på din kind
| И ни о чем не жалеем, ни слез на щеке
|
| Folk som du og jeg vi har aldrig passet ind, så
| Такие люди, как ты и я, никогда не вписываются друг в друга, поэтому
|
| Her sidder vi, og ser København der stille glider forbi
| Здесь мы сидим, наблюдая, как Копенгаген тихо ускользает
|
| Læg dit hoved på min skulder nu engang
| Положи голову мне на плечо пока
|
| Jeg vækker dig, så snart vi kommer frem
| Я разбужу тебя, как только мы доберемся
|
| La' os komme væk nu, tog dig med hvis jeg ku'
| Давай уйдем сейчас, взять тебя с собой, если я мог.
|
| Uden for mit vindue flyver verden forbi
| За моим окном мир пролетает
|
| Og vi forsvinder
| И мы исчезаем
|
| Du og jeg, du og jeg, du og jeg
| Ты и я, ты и я, ты и я.
|
| Du og jeg, du og jeg, du og jeg
| Ты и я, ты и я, ты и я.
|
| Luk dine øjenlåg, nu hvor natten falder på
| Закройте веки сейчас, когда наступает ночь
|
| I et nattog, i et nattog, i et nattog, i et nattog
| В ночном поезде, в ночном поезде, в ночном поезде, в ночном поезде
|
| Du og jeg, du og jeg, du og jeg
| Ты и я, ты и я, ты и я.
|
| Du og jeg, du og jeg, du og jeg
| Ты и я, ты и я, ты и я.
|
| Luk dine øjenlåg, nu hvor natten falder på
| Закройте веки сейчас, когда наступает ночь
|
| I et nattog | В ночном поезде |