| No es nada fácil cuando veo que discuto con mi persona
| Нелегко, когда вижу, что спорю сам с собой
|
| Me grita, me suplica, mientras siento que se ahoga
| Он кричит на меня, он умоляет меня, а я чувствую, что он тонет
|
| Pide que me quede, que nunca la deje sola
| Она просит меня остаться, никогда не оставлять ее одну.
|
| ¿Y qué hago cuando siente que tampoco se controla?
| И что мне делать, когда он чувствует, что тоже не контролирует ситуацию?
|
| Tengo un dolor de barriga al que le llaman ansiedad
| У меня болит живот, который называется беспокойством
|
| Reconozco que me miento para evitar la verdad
| Я признаю, что лгу себе, чтобы избежать правды
|
| La coraza que alimento cuando ya no puedo más
| Оболочка, которую я кормлю, когда больше не могу
|
| Y las lágrimas que suelto cuando me pongo a cantar
| И слезы, которые я проливаю, когда начинаю петь
|
| Tengo que cuidarme un poco y no sé por dónde empezar
| Мне нужно немного позаботиться о себе, и я не знаю, с чего начать
|
| He dejado muchos vicios pero me cuesta enganchar
| Я оставил много пороков, но мне трудно зацепиться
|
| No quiero tener hijos, no los quiero ver llorar
| Я не хочу иметь детей, я не хочу видеть, как они плачут.
|
| Para mí criar alguien como yo, sería hacer algo mal
| Для меня воспитать кого-то вроде меня было бы чем-то неправильным
|
| Paso de alimentar de alguien con lo que me duele
| Шаг кормления кого-то тем, что причиняет мне боль
|
| Ver sufrir a los que quiero es algo que me puede
| Видеть, как страдают те, кого я люблю, это то, что может
|
| Verme sufrir a mí misma, ya ni me sorprende
| Видя, как я страдаю, меня это уже даже не удивляет
|
| Si creo que todo va bien y a la mínima se me tuerce
| Если я думаю, что все идет хорошо и как минимум идет наперекосяк
|
| Vuelvo a cometer ese delito;
| Я снова совершаю это преступление;
|
| De abrir los ojos ante el problema pero aguantar cerrando el pico
| Чтобы открыть глаза на проблему, но держись, закрыв клюв
|
| Ya casi nunca me pica el hocico
| Мой нос почти никогда не чешется
|
| Pero entra a darme de hostias y me miras sabiendo lo que he escondido
| Но он приходит, чтобы дать мне хозяев, и ты смотришь на меня, зная, что я спрятал
|
| Ni puta gracia, ya no siento la anestesia | Никакой гребаной благодати, я больше не чувствую анестезию. |
| En la farmacia no hay remedio pa' la amnesia
| В аптеке нет лекарства от амнезии
|
| ¿Quién me va a decir qué es lo que pasa, es lo que pesa?
| Кто мне скажет, что происходит, что взвешивает?
|
| Si yo sola cojo el beats y las cartas sobre la mesa
| Если я один возьму биты и карты на столе
|
| Tú reza, pa' que yo me calme, pa' que siga
| Ты молись, чтобы я успокоился, чтобы я продолжал
|
| Si alguien entiende lo que hablo; | Если кто-то понимает, о чем я говорю; |
| loco le bendigan
| сумасшедший, благослови тебя
|
| Al que compra la entrada; | Тому, кто покупает билет; |
| un besito en cada herida
| маленький поцелуй на каждую рану
|
| Sumido a que todos sufrimos, ninguno se olvida
| Погруженный в то, что мы все страдаем, никто не забывает
|
| No quieras conocerme más mi vida
| Ты не хочешь больше знать меня, моя жизнь
|
| Cuando entras gratis al recinto siempre se complica la salida
| Когда входишь на площадку бесплатно, выход всегда сложный
|
| Yo creo bombas como en Hiroshima
| Я создаю бомбы, как в Хиросиме
|
| El problema es que cuando caen, siempre caen encima mía
| Проблема в том, что когда они падают, они всегда падают на меня
|
| Y sigo en ese bucle de creerme que no valgo
| И я все еще нахожусь в этой петле, полагая, что я бесполезен
|
| De entrar en una depresión de la que no me salgo
| О входе в депрессию, из которой мне не выбраться
|
| De escribir lo que siento, a ver si me sirve de algo
| Написать то, что я чувствую, посмотреть, поможет ли это мне.
|
| Y de tanta sensibilidad sentir que pierde el tacto
| И от такой чувствительности чувствовать, что теряешь связь
|
| Joderme la piel desgraciando este lienzo
| К черту мою кожу, позорящую этот холст
|
| Con un pincel oscuro, puro, duro, intenso
| Темной, чистой, жесткой, интенсивной кистью
|
| Versátil fui, pero no sé si lo sigo siendo
| Я был разносторонним, но я не знаю, есть ли я до сих пор.
|
| Digo el precio de mi cuadro y no querrán ni verlo
| Я говорю цену своей картины, и они даже не захотят ее видеть.
|
| No puedo venderlo, no querrán comprarlo
| Я не могу его продать, они не захотят его купить
|
| Te cuesta ver lo caro cuando no puedes pagarlo
| Вам трудно понять, как дорого, когда вы не можете себе это позволить
|
| Claro que me duele, mis modales cuando salto | Конечно больно, мои манеры, когда я прыгаю |
| Si me ha vuelto a pasar y ya sabía controlarlo
| Если это случилось со мной снова, и я уже знал, как это контролировать
|
| No me fío de mí, me tengo miedo
| Я не доверяю себе, я боюсь
|
| Aunque sé que nunca me arrepentiré de no ser un cordero
| Хотя я знаю, что никогда не пожалею, что не ягненок
|
| Yo solo soy fiel a to' lo que siento
| Я верен только тому, что чувствую
|
| Y si algún día me mato sé que al menos me lo haré queriendo
| И если однажды я убью себя, я знаю, что по крайней мере сделаю это добровольно.
|
| Nunca pagaré lo que me debo
| Я никогда не буду платить то, что мне должны
|
| Por eso cojo mi rencor y mi dolor y me he apañado un sueldo
| Вот почему я беру свою обиду и свою боль, и мне удалось получить зарплату
|
| Si a ti te aburre to' lo que te cuento
| Если все, что я тебе говорю, тебя утомляет
|
| Imagínate a mí que tengo que convivir con ello dentro
| Представь меня, что я должен жить с этим внутри
|
| Que tengo sacar lo que te cuento cuando canto
| Что я должен получить то, что говорю тебе, когда пою
|
| Que tengo que sentir lo que te canto cuando cuento
| Что я должен чувствовать, что я пою тебе, когда говорю
|
| Tengo que pensar en el vacío cuando salto
| Я должен думать о пустоте, когда прыгаю
|
| Y tengo que saltar cuando siento que no me tengo
| И я должен прыгать, когда чувствую, что у меня нет себя
|
| Mantenerme fuerte cuando sé que caigo
| Оставайся сильным, когда я знаю, что падаю
|
| Pero caer mientras me levanto y lo suelto
| Но падай, когда я встаю и бросаю его.
|
| Soltarme de lo que me agarro cuando ya no avanzo
| Отпусти то, за что я цепляюсь, когда я больше не продвигаюсь
|
| Avanzar sin retroceder, olvidando el recuerdo
| Двигаться вперед, не возвращаясь, забывая память
|
| Que tengo sacar lo que te cuento cuando canto
| Что я должен получить то, что говорю тебе, когда пою
|
| Que tengo que sentir lo que te canto cuando cuento
| Что я должен чувствовать, что я пою тебе, когда говорю
|
| Tengo que pensar en el vacío cuando salto
| Я должен думать о пустоте, когда прыгаю
|
| Y tengo que saltar cuando siento que no me tengo
| И я должен прыгать, когда чувствую, что у меня нет себя
|
| Mantenerme fuerte cuando sé que caigo | Оставайся сильным, когда я знаю, что падаю |
| Pero caer mientras me levanto y lo suelto
| Но падай, когда я встаю и бросаю его.
|
| Soltarme de lo que me agarro cuando ya no avanzo
| Отпусти то, за что я цепляюсь, когда я больше не продвигаюсь
|
| Avanzar sin retroceder, olvidando el recuerdo | Двигаться вперед, не возвращаясь, забывая память |