| No me gusta lo que parlas
| мне не нравится то, о чем ты говоришь
|
| Somos menores que estamos saliendo con farla
| Мы несовершеннолетние, что встречаемся с фарлой
|
| Te has vuelto loco, ¿qué pasa?
| Ты сошла с ума, что случилось?
|
| Tú haz ver que eres normal o serás carne de caza
| Показываешь, что ты нормальный, иначе станешь дичью
|
| Loco el sistema no avanza
| Сумасшедшая система не продвигается
|
| Yo me salí porque tuve esperanzas
| Я ушел, потому что у меня была надежда
|
| Mírame a mí, porque esto es venganza;
| Посмотри на меня, ведь это месть;
|
| Para el que dijo «esta niña fracasa»
| Для того, кто сказал, что "эта девушка терпит неудачу"
|
| Tómate un té, que relaja
| Выпей чаю, он расслабляет
|
| Sube la adrenalina y todo baja
| Адреналин повышается, и все идет вниз
|
| No comerás de mi tarta
| Ты не будешь есть мой пирог
|
| Lo tengo claro: o aportas, o apartas
| У меня всё ясно: либо ты содействуешь, либо отделяешь
|
| Yo calculando tu marca
| Я рассчитываю ваш бренд
|
| Creo que está al cero, la mía no para
| я думаю он на нуле, мой не останавливается
|
| El rap me grita «¡basta!»
| Рэп кричит мне "Хватит!"
|
| Pero yo le digo «lo siento, cariño, me encanta»
| Но я говорю ей: «Прости, дорогая, мне это нравится»
|
| Paso de ti y de tu banda
| Я передаю тебя и твою банду
|
| Me hablas por droga y por droga te largas
| Вы говорите со мной о наркотиках и о наркотиках, которые вы оставляете
|
| No sé de qué coño fardas
| Я не знаю, о чем, черт возьми, ты говоришь
|
| Cállate un rato porque al final cansas
| Заткнись на время, потому что в конце концов ты устанешь
|
| A doscientos te adelantan
| Двести впереди вас
|
| Soy yo con un carrito que no lleva ni llantas
| Это я с тележкой, на которой даже нет шин
|
| Subo la séptima planta
| Я поднимаюсь на седьмой этаж
|
| Creo que me tiro pa' volar sin alas
| Я думаю, что я буду летать без крыльев
|
| No tengo hambre, pero tengo ganas
| Я не голоден, но мне хочется
|
| No tengo sangre si disparas balas
| У меня нет крови, если ты стреляешь пулями
|
| Tu partida está amañada
| Ваша игра сфальсифицирована
|
| Libro mi mente de vuestras polladas
| Я освобождаю свой разум от твоих цыпочек
|
| Hice lo mío sin miedo de nada
| Я делал свое дело, ничего не опасаясь
|
| Mi estilo ha salido a mi rabia
| Мой стиль вышел из моей ярости
|
| Contradiciendo su modo, su alarma | Противореча его режиму, его тревоге |
| Saliéndome de su cárcel pa' ratas
| Выбраться из тюрьмы для крыс
|
| Un ojo cerrado, como un pirata
| Один глаз закрыт, как у пирата
|
| No entran botellas, pero entran petacas
| Бутылки не входят, но фляги входят
|
| No entraba el sueño ni que lo gritara
| Сон не вошел, ни что он кричал его
|
| El dolor dueño de toas' mis miradas
| Владелец боли всей моей внешности
|
| Loco, ¿qué pasa?
| Сумасшедший, что случилось?
|
| Yo no me creo de tu raza
| Я не верю в твою расу
|
| El mundo es una amenaza
| Мир представляет собой угрозу
|
| Y mientras él te da la vida, tú te lo cargas
| И пока он дает тебе жизнь, ты ее забираешь
|
| He aprendido a vivir con mis heridas
| Я научился жить со своими ранами
|
| La muerte le da el valor a mi vida
| Смерть придает ценность моей жизни
|
| Tú crees que soy buena piba
| Ты думаешь, я хорошая девочка
|
| Pero si me conoces, loco, flipas
| Но если ты знаешь меня, сумасшедший, ты психуешь
|
| No siempre que lo haces mal rectificas
| Не всегда то, что ты делаешь неправильно, ты исправляешь
|
| En años multiplico cifras
| В годах я умножаю цифры
|
| Aún agradezco cada vez que crezco
| Я все еще благодарен каждый раз, когда я вырастаю
|
| Haberme liado con to' esas movidas
| Перепутав все эти движения
|
| Dicen que si entras ya no hay salida
| Говорят, что если ты войдешь, выхода нет
|
| Yo me paseo y estoy muy tranquila
| Я иду, и я очень спокоен
|
| Yo te fraseo y te cae la babilla
| Я произношу тебя, и ты задыхаешься
|
| Te mola el tema y para mí es papilla
| Тебе нравится тема, а для меня это каша
|
| Tengo a la gente partida
| у меня люди разделились
|
| Dándole fuerzas con mi sintonía
| Даю вам силы с моей мелодией
|
| Se ha enamorado de mi chulería
| Он влюбился в мою дерзость
|
| Conoce a Anier, pero no a Melina
| Он знает Анье, но не Мелину
|
| No a Melina
| не к Мелине
|
| Me matará hasta la puta vecina
| Я убью даже соседскую шлюху
|
| Salimos a la calle pero a escondidas
| Мы вышли на улицу, но тайно
|
| Para que no nos pille la policía
| Чтобы нас не поймала полиция
|
| Cuánta hipocresía
| сколько лицемерия
|
| No me creo na' de tu palabrería
| Я не верю ни одному вашему словоблудию
|
| Yo soy la verdad y tú la mentira | Я правда, а ты ложь |