| This bottle is putting me to sleep, or maybe it’s the conversation
| Эта бутылка усыпляет меня, или, может быть, это разговор
|
| Every one talks but there’s no truth, the bullshit fountain ever flowing
| Все говорят, но правды нет, фонтан дерьма всегда течет
|
| So numb I’m psychotic, a vortex of secrets a diamond of lies
| Так оцепенел, что я психопат, вихрь секретов, алмаз лжи
|
| Plastic bags over their heads, they’re not ex-lovers they are the ones who
| Полиэтиленовые пакеты на головах, это не бывшие любовники, это те, кто
|
| survived
| выжил
|
| Monkey Byte
| Байт обезьяны
|
| Monkey Byte
| Байт обезьяны
|
| This is the end
| Это конец
|
| HELL STARTS NOW
| АД НАЧИНАЕТСЯ СЕЙЧАС
|
| Brain dead movies help you forget, you got no feeling below the ears
| Фильмы о смерти мозга помогают забыть, у тебя нет чувства ниже ушей.
|
| The masquerade of name dropping, compare the bags of broken skulls and dollars
| Маскарад с падением имен, сравните мешки с разбитыми черепами и долларами
|
| Champaign glitterati; | блестящее шампанское; |
| tabloid fodder yes fuckin' please
| корм для таблоидов, да, черт возьми, пожалуйста
|
| Gentleman says «ladies first», but the rat who hangs back always gets the cheese
| Джентльмен говорит: «Дамы вперед», но сыр всегда достается крысе, которая медлит.
|
| Monkey Byte
| Байт обезьяны
|
| Rabidly boring
| бешено скучно
|
| I stopped caring
| я перестал заботиться
|
| When it got dull
| Когда стало скучно
|
| Monkey Byte
| Байт обезьяны
|
| Rage against nothing
| Ярость против ничего
|
| This is the end
| Это конец
|
| HELL STARTS NOW
| АД НАЧИНАЕТСЯ СЕЙЧАС
|
| Hell sounds like this!
| Ад звучит так!
|
| Entertain us with your life, repeating brain dead mistakes make your worse
| Развлекайте нас своей жизнью, повторение ошибок, связанных с мертвым мозгом, делает вас хуже
|
| fears come true
| опасения сбываются
|
| I’m so bored i’m dangerous, but the bleak nothingness makes the cliché feel new
| Мне так скучно, что я опасен, но мрачное ничто заставляет клише казаться новым
|
| Champaign glitterati; | блестящее шампанское; |
| tabloid fodder oh yes fuckin' please
| корм для таблоидов, о да, черт возьми, пожалуйста
|
| Gentleman says «ladies first», but the rat who hangs back always gets the cheese
| Джентльмен говорит: «Дамы вперед», но сыр всегда достается крысе, которая медлит.
|
| Monkey Byte
| Байт обезьяны
|
| Rabidly boring
| бешено скучно
|
| I stopped caring
| я перестал заботиться
|
| When it got dull
| Когда стало скучно
|
| Monkey Byte
| Байт обезьяны
|
| Rage against nothing
| Ярость против ничего
|
| This is the end
| Это конец
|
| HELL STARTS NOW | АД НАЧИНАЕТСЯ СЕЙЧАС |