| Full throttle to boredom; | Полный газ до скуки; |
| procrastination all the way
| прокрастинация на всем пути
|
| Very blasé; | Очень пресыщенный; |
| so cute, indoctrinated and tame
| такой милый, внушенный и ручной
|
| All the King’s horse tranquiliser; | Транквилизатор для всех королевских лошадей; |
| and all the King’s shiny MDMA
| и весь блестящий МДМА короля
|
| Won’t put the thrill back in your life; | Не вернет острых ощущений в вашу жизнь; |
| Oh the monotony
| О, однообразие
|
| You make me numb, sliding down the throat of tiresome
| Ты сводишь меня с ума, скользя по горлу утомительной
|
| Heartbeat synced to routine, you are catatonic
| Сердцебиение синхронизировано с рутиной, вы в кататоническом состоянии
|
| Better living through chemicals; | Лучше жить с помощью химических веществ; |
| Better living through fear
| Лучше жить через страх
|
| Better living through tattoos and amyl nitrate; | Лучшая жизнь благодаря татуировкам и амилнитрату; |
| Better living through a fringe
| Лучше жить через бахрому
|
| and black hair
| и черные волосы
|
| Frightened by shadows; | Пугается теней; |
| lethargic dog turns the other cheek
| вялая собака подставляет другую щеку
|
| Just give up… so bland; | Просто сдавайся… так мягко; |
| don’t speak
| не говори
|
| You can not fly, sold your wings to cover rent
| Вы не можете летать, продали свои крылья, чтобы покрыть арендную плату
|
| I watch you fall from that tiny box, you are catatonic
| Я смотрю, как ты падаешь из этой крошечной коробки, ты в кататоническом состоянии
|
| Oh, Sweet boy I’m gunna let them eat you
| О, милый мальчик, я позволю им съесть тебя
|
| Oh, sweet girl the routine’s gunna kill you
| О, милая девочка, рутина убьет тебя
|
| Voodoo lethargy, endless droning; | Вудуистская апатия, бесконечное гудение; |
| Trading noise for perfection
| Торговля шумом ради совершенства
|
| Five empty chambers, one risk junky; | Пять пустых камер, одна рискованная наркоманка; |
| my self distraction
| мое отвлечение
|
| You make me numb, sliding down the throat of tiresome
| Ты сводишь меня с ума, скользя по горлу утомительной
|
| Heartbeat synced to routine, you are catatonic
| Сердцебиение синхронизировано с рутиной, вы в кататоническом состоянии
|
| You can not fly, sold your wings to cover rent
| Вы не можете летать, продали свои крылья, чтобы покрыть арендную плату
|
| I watch you fall from that tiny box, you are catatonic
| Я смотрю, как ты падаешь из этой крошечной коробки, ты в кататоническом состоянии
|
| Oh, Sweet boy I’m gunna let them eat you (Catatonic!)
| О, сладкий мальчик, я позволю им съесть тебя (Кататонический!)
|
| Oh, sweet girl the routine’s gunna kill you (Catatonic!) | О, сладкая девочка, рутина убьет тебя (Кататоническая!) |