| Mi corazón me llama al amor
| мое сердце зовет меня любить
|
| Pero no quiero ceder
| Но я не хочу сдаваться
|
| Ni caer en la tentación
| Не поддавайтесь искушению
|
| De otra mujer
| другой женщины
|
| Y aunque a veces quiero gritar
| И хотя иногда мне хочется кричать
|
| Que te amo con la vida
| что я люблю тебя всей жизнью
|
| Prefiero a ti renunciar
| Я бы предпочел, чтобы ты сдался
|
| No tengo otra salida
| у меня нет другого выхода
|
| Ya se que había sufrido
| Я знаю, что я страдал
|
| Pero odio tanto si es por amor
| Но я так ненавижу, если это из-за любви
|
| Que usted me dio
| что ты дал мне
|
| Y ya me di por vencido
| А я уже сдался
|
| Prefiero andar por la vida de picaflor
| Я предпочитаю идти по жизни колибри
|
| No conteste su llamadas
| Не отвечайте на ваши звонки
|
| Porque no quiero caer
| Потому что я не хочу падать
|
| En la tentación
| в искушении
|
| Intercambio de miradas
| обмен взглядами
|
| Y de mordidas de labios
| И укусы губ
|
| No por favor
| Нет пожалуйста
|
| No me quiero enamorar
| я не хочу влюбляться
|
| De ninguna mujer
| без женщины
|
| Que quiera darme su amor
| кто хочет дать мне свою любовь
|
| Y despreciarme después
| И презирать меня позже
|
| Por placer
| Ради удовольствия
|
| No me quiero enamorar
| я не хочу влюбляться
|
| De ninguna mujer
| без женщины
|
| No merezco esté castigo
| Я не заслуживаю этого наказания
|
| Ni menos que jueguen conmigo
| Нет, если они не играют со мной
|
| Dime Dios que debo hacer
| Скажи мне, Боже, что мне делать
|
| Para que quieres conversar
| Почему ты хочешь поговорить?
|
| Si ya no tiene solución
| Если у вас больше нет решения
|
| A mi corazón lo castigue
| Я наказал свое сердце
|
| Y no le hablo de amor
| И я не говорю о любви
|
| Es que tu lo matas, lo ahogas
| Это то, что ты убиваешь его, ты топишь его
|
| Lo humillas, lo encierras solo en tu prisión
| Вы унижаете его, вы запираете его одного в своей тюрьме
|
| Me lo descontrolas y luego
| Ты испортил это для меня, а затем
|
| Lo dejas llorando sangrando de dolor
| Ты оставляешь его плачущим, истекающим кровью от боли
|
| No me quiero enamorar
| я не хочу влюбляться
|
| De ninguna mujer
| без женщины
|
| Que quiera darme su amor
| кто хочет дать мне свою любовь
|
| Y despreciarme después…
| И презирать меня потом...
|
| Por placer
| Ради удовольствия
|
| No me quiero enamorar
| я не хочу влюбляться
|
| De ninguna mujer
| без женщины
|
| No merezco esté castigo
| Я не заслуживаю этого наказания
|
| Ni menos que jueguen conmigo
| Нет, если они не играют со мной
|
| Dime Dios que debo hacer | Скажи мне, Боже, что мне делать |