| Yeah, baby, I been waitin' all summer just to hit it in the winter
| Да, детка, я ждал все лето, чтобы ударить его зимой
|
| (just to hit it in the winter)
| (просто чтобы поразить его зимой)
|
| I ain’t gotta lose, you ain’t gotta prove, they already know that you a winner
| Я не должен проиграть, ты не должен доказывать, они уже знают, что ты победитель
|
| I got these figures figured out, I let my nigga know
| Я вычислил эти цифры, я дал знать своему ниггеру
|
| If you need to shop then go shop and like there you go, I’m only a call from
| Если вам нужно за покупками, то идите за покупками, и вот, пожалуйста, мне всего лишь звонок из
|
| home
| дом
|
| Girl, did you get it? | Девушка, вы поняли? |
| I’m busy
| Я занят
|
| Runnin' through the town, through the city
| Бегу по городу, по городу
|
| Tryna turn these dollars into Lizzies
| Пытаюсь превратить эти доллары в Лиззи.
|
| Tryna make stacks to ceiling
| Пытаюсь сделать стопки до потолка
|
| Broads when I’m these cars, eatin' out the feeling
| Броды, когда я эти машины, съедаю чувство
|
| Baby, do you feel me? | Детка, ты чувствуешь меня? |
| (baby, do you feel me?)
| (детка, ты меня чувствуешь?)
|
| Oh, oh
| Ой ой
|
| Baby, I’ll do what I gotta do
| Детка, я сделаю то, что должен
|
| Ooh baby (you know, baby)
| О, детка (ты знаешь, детка)
|
| Ooh baby (baby, baby)
| О, детка (детка, детка)
|
| You know that, yeah, yeah
| Ты знаешь это, да, да
|
| I’ma take it off fast and get it crackin'
| Я быстро сниму это и сломаю
|
| Put it in, pull it out, then put in back in
| Вставьте, вытащите, затем вставьте обратно
|
| Girl, I love you long time, you can put your back in
| Девушка, я люблю тебя давно, ты можешь положить спину
|
| There it is, the return of the mackin', huh
| Вот оно, возвращение макинтоша, да
|
| It’s return of the mackin' (return of the)
| Это возвращение макинтоша (возвращение)
|
| Yeah (return of the)
| Да (возвращение)
|
| Return of the mackin' (return of the)
| Возвращение макинтоша (возвращение)
|
| Yeah, I’ma take it all off and get it crackin'
| Да, я все сниму и сломаю
|
| Foreplay we gon' do a lotta actin'
| Прелюдия, которую мы собираемся сделать,
|
| Bust shots like I’m actin'
| Выстрелы в бюст, как будто я играю
|
| There it is, it’s the return of the mackin'
| Вот оно, возвращение макинтоша
|
| Return of the mackin'
| Возвращение макинтоша
|
| Return of the mackin' (there it is)
| Возвращение макинтоша (вот оно)
|
| Return of the mackin' (there it is)
| Возвращение макинтоша (вот оно)
|
| Return of the mackin' (once again)
| Возвращение макинтоша (еще раз)
|
| Return of the mackin', the mackin', I’m mackin'
| Возвращение макинтоша, макинтоша, я макинтоша
|
| Return of the smackin', yeah, ayy
| Возвращение шлепка, да, ауу
|
| Yeah, ooh, baby, ain’t you glad that it’s spring just in time to get you
| Да, о, детка, разве ты не рада, что весна как раз вовремя, чтобы забрать тебя
|
| flowers? | цветы? |
| (Just in time to get you flowers)
| (Как раз вовремя, чтобы купить тебе цветы)
|
| Ooh I love it when you vex, see the triple XO, «Where am I?» | О, я люблю, когда ты раздражаешься, видишь тройной XO, «Где я?» |
| text every hour
| текст каждый час
|
| Girl, well it’s time to make it up
| Девушка, пора помириться
|
| That means we’re makin' love
| Это означает, что мы занимаемся любовью
|
| Baby, you might as well take it off
| Детка, ты могла бы также снять это
|
| 'Cause soon I’ll be takin' off
| Потому что скоро я уйду
|
| Yeah, did you get it?
| Да, ты понял?
|
| Runnin' 'round through the city (city)
| Бегать по городу (городу)
|
| Tryna turn these dollars into Lizzies
| Пытаюсь превратить эти доллары в Лиззи.
|
| Tryna make stacks to ceiling
| Пытаюсь сделать стопки до потолка
|
| Broads when I’m these cars, eatin' out the feeling
| Броды, когда я эти машины, съедаю чувство
|
| Baby, do you feel me? | Детка, ты чувствуешь меня? |
| (baby, you feel me?)
| (детка, ты меня чувствуешь?)
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Baby, I’ll do what I gotta do, baby, nah
| Детка, я сделаю то, что должен, детка, нет
|
| Ooh baby (you know, baby)
| О, детка (ты знаешь, детка)
|
| Ooh baby (baby, baby)
| О, детка (детка, детка)
|
| And you know that, yeah, yeah
| И ты знаешь это, да, да
|
| I’ma take it off fast and get it crackin'
| Я быстро сниму это и сломаю
|
| Put it in, pull it out then put in back in
| Вставьте его, вытащите, затем снова вставьте
|
| Girl, I love you long time, you can put your back in
| Девушка, я люблю тебя давно, ты можешь положить спину
|
| There it is, the return of the mackin', huh
| Вот оно, возвращение макинтоша, да
|
| It’s return of the mackin' (return of the)
| Это возвращение макинтоша (возвращение)
|
| Yeah (return of the)
| Да (возвращение)
|
| Return of the mackin' (return of the)
| Возвращение макинтоша (возвращение)
|
| Yeah, I’ma take it all off and get it crackin' (oh)
| Да, я все сниму и сломаю (о)
|
| Foreplay we gon' do a lotta actin' (oh)
| Прелюдия, мы собираемся много действовать (о)
|
| Bust shots like I’m actin' (like I’m actin')
| Выстрелы в бюст, как будто я играю (как будто я играю)
|
| There it is, it’s the return of the mackin'
| Вот оно, возвращение макинтоша
|
| Return of the mackin'
| Возвращение макинтоша
|
| Return of the mackin' (there it is)
| Возвращение макинтоша (вот оно)
|
| Return of the mackin' (there it is)
| Возвращение макинтоша (вот оно)
|
| Return of the mackin' (once again)
| Возвращение макинтоша (еще раз)
|
| Return of the mackin', the mackin', I’m mackin'
| Возвращение макинтоша, макинтоша, я макинтоша
|
| Return of the smackin', yeah, ayy
| Возвращение шлепка, да, ауу
|
| Yo bro wa’gwan man, it’s, uh, it’s D Stones, right now
| Yo bro wa'gwan man, это D Stones, прямо сейчас
|
| I’m out in LA, I see you out here so…
| Я в Лос-Анджелесе, я вижу тебя здесь, так что…
|
| Hit me up, let’s go get food
| Ударь меня, пойдем за едой
|
| We can hit the club up, whatever you wanna do, man
| Мы можем попасть в клуб, что бы ты ни хотел, чувак.
|
| You know what I’m sayin', we’re tryna do the ting big, fam
| Вы знаете, что я говорю, мы пытаемся сделать большой тинг, семья
|
| So lemme know wa’gwan yeah? | Итак, дайте мне знать wa'gwan, да? |
| Peace | Мир |