| If ever I would leave you, it wouldn’t be in summer
| Если бы я когда-нибудь оставил тебя, это было бы не летом
|
| Seeing you in summer I never would go
| Увидев тебя летом, я бы никогда не пошел
|
| Your hair streaked with sun-light, your lips red as flame, your face with a
| Твои волосы в солнечных лучах, твои губы красные, как пламя, твое лицо
|
| luster
| блеск
|
| That puts gold to shame
| Это позорит золото
|
| But if I’d ever leave you, it couldn’t be in autumn
| Но если я когда-нибудь покину тебя, то не осенью
|
| How I’d leave in autumn I never will know
| Как я уйду осенью, я никогда не узнаю
|
| I’ve seen how you sparkle, when fall nips the air
| Я видел, как ты сверкаешь, когда осень кусает воздух
|
| I know you in autumn, and I must be there
| Я знаю тебя осенью, и я должен быть там
|
| And could I leave you running merrily through the snow
| И могу ли я оставить тебя весело бегать по снегу
|
| Or on a wintry evening when you catch the fire’s glow
| Или зимним вечером, когда вы ловите отблески огня
|
| If ever I would leave you, how could it be in spring-time
| Если бы я когда-нибудь оставил тебя, как это могло быть весной
|
| Knowing how in spring I’m bewitched by you so
| Зная, как весной я околдован тобой так
|
| Oh, no! | О, нет! |
| Not in spring-time
| Не весной
|
| Summer, winter or fall
| Лето, зима или осень
|
| No, never could I leave you at all
| Нет, я никогда не мог оставить тебя вообще
|
| No, never could I leave you at all | Нет, я никогда не мог оставить тебя вообще |