| Underneath the shadow of a golden sparrow
| Под тенью золотого воробья
|
| We lay awake to ward off sleep
| Мы не спим, чтобы отогнать сон
|
| Kissing all our eyes was a newborn bride
| Целуя все наши глаза, это была новорождённая невеста.
|
| She whistled as she wept
| Она свистела, когда плакала
|
| Here you are
| Вот ты где
|
| Shining like a star
| Сияние как звезда
|
| But shaking like a leaf on a tree
| Но дрожит, как лист на дереве
|
| There you go
| Ну вот
|
| Drifting through the snow
| Дрейф по снегу
|
| Trying to find out exactly who you are
| Попытка выяснить, кто вы на самом деле
|
| Blankets under stars and a sign to call up arms
| Одеяла под звездами и знак призыва к оружию
|
| Was the matter of urgency
| Был вопрос срочности
|
| We ran into the river in an early morning shiver
| Мы вбежали в реку в утренней дрожи
|
| To write our names in history
| Чтобы вписать наши имена в историю
|
| Dressing all our scars under the union bars
| Одеваем все наши шрамы под профсоюзную решетку.
|
| To live a life of luxury
| Жить роскошной жизнью
|
| Reading all our news in the tabloid blues
| Читаю все наши новости в бульварном блюзе.
|
| Discovering our deep and dirty past | Открывая наше глубокое и грязное прошлое |