| Es ist Liebe und gleicht einem WUNDER
| Это любовь и это как ЧУДО
|
| Wenn auf der Erde ein neues Leben entsteht
| Когда на земле зарождается новая жизнь
|
| Es gibt da etwas, das dich begleitet und beschützt. | Есть что-то, что сопровождает и защищает вас. |
| Wir können es nur nur nicht
| мы просто не можем
|
| sehen: Ich wünsch dir Glück und die Sonne soll für dich scheinen
| см.: Желаю тебе удачи и пусть тебе светит солнце
|
| Ganz viel Schönes sollst du im Leben sehen. | Вы должны увидеть много красивых вещей в жизни. |
| Du wirst lachen und an manchen
| Вы будете смеяться и над некоторыми
|
| Tagen weinen. | дни плачу. |
| Hab keine Angst, denn du wirst NIE alleine sein!
| Не бойся, потому что ты НИКОГДА не будешь один!
|
| Ein Engel wird dich leiten auf deinen Wegen. | Ангел будет сопровождать вас на вашем пути. |
| Er wird für alle Zeiten seine Hand
| Он навсегда станет его рукой
|
| über dich legen. | лежать над тобой. |
| Du wirst im Leben wie auf Wolken schweben und irgendwann
| Вы будете парить в жизни, как в облаках, и в конце концов
|
| deinen Engel sehen!
| увидеть своего ангела!
|
| Es wird dich lieben und immer mit dir fliegen — hoch vom Himmel schaut es auf
| Он будет любить тебя и всегда летать с тобой — он смотрит с неба
|
| dich herab. | вниз вы |
| Gehe deshalb nur immer so schnell durch dein Leben, wie dein Engel
| Так что всегда иди по жизни так же быстро, как твой ангел
|
| für dich fliegen kann
| могу летать для тебя
|
| Ein Engel wird dich leiten auf deinen Wegen. | Ангел будет сопровождать вас на вашем пути. |
| Er wird für alle Zeiten seine Hand
| Он навсегда станет его рукой
|
| über dich legen. | лежать над тобой. |
| Du wirst im Leben wie auf Wolken schweben und auf deinen Wegen
| В жизни будешь парить на облаках и в пути своем
|
| deinen Engel sehen!
| увидеть своего ангела!
|
| Don Danillo 99 | Дон Данилло 99 |