| Menos mal que en el pecado original
| К счастью, в первородном грехе
|
| No tuvimos que ver nada
| нам не нужно было ничего видеть
|
| Menos mal que en el último control
| К счастью, в последнем контроле
|
| Sólo echaron por encima una mirada
| Они просто переглянулись
|
| Menos mal que por norma general
| К счастью, как правило
|
| Se me nota poco el asco en la cara
| Я почти не замечаю отвращения на моем лице
|
| Menos mal que la pena capital
| К счастью, смертная казнь
|
| Ya no sigue legalizada
| Это уже не узаконено
|
| Menos mal que todo me da igual
| К счастью, все не имеет значения для меня
|
| Menos mal que me sueles llamar
| Хорошо, что ты обычно звонишь мне
|
| Con cualquier excusa gastada
| С любым потраченным оправданием
|
| Menos mal que me aguanta el motor
| К счастью, двигатель держит меня
|
| Para bucear en tu cama
| Нырять в твою постель
|
| Menos mal que me sabes pillar
| К счастью, ты знаешь, как меня поймать.
|
| Antes de pensar la jugada
| Прежде чем думать о пьесе
|
| Menos mal que podemos hablar
| Хорошо, что мы можем поговорить
|
| Sin tirarnos malas puñaladas
| Не нанося нам плохих ударов
|
| Menos mal que todo me da igual
| К счастью, все не имеет значения для меня
|
| Menos mal que empezamos a jugar
| К счастью, мы начали играть
|
| La partida sin las cartas marcadas
| Игра без отмеченных карт
|
| Menos mal que tengo cuenta en el bar
| К счастью, у меня есть аккаунт в баре
|
| Cuando paso una mala temporada
| Когда у меня плохой сезон
|
| Menos mal que si saco el champán
| К счастью, если я возьму шампанское
|
| Se me une toda la banda
| Вся группа присоединяется ко мне
|
| Menos mal que me queda ilusión
| К счастью, у меня есть иллюзия
|
| Para darle a un canto una patada
| Чтобы дать песне пинок
|
| Menos mal que todo me da igual | К счастью, все не имеет значения для меня |