| Quiero quedarme así para siempre
| Я хочу остаться таким навсегда
|
| Tan juntos que ni aire ni luz entre
| Так близко друг к другу, что ни воздух, ни свет не проникают
|
| Como siameses si te apartas me matas
| Как сиамский, если ты уйдешь, ты убьешь меня.
|
| Como una arana un solo cuerpo y ocho patas
| Как паук с одним телом и восемью ногами
|
| Quiero quedarme así para siempre
| Я хочу остаться таким навсегда
|
| Entrelazados contenido tú en mi vientre
| Переплетенное содержание ты в моем животе
|
| Como en un nido de ramitas construido
| Как в гнезде из веток, построенном
|
| Una trinchera contra el caos que hay afuera
| Траншея против хаоса снаружи
|
| La dicha no dicha
| Невысказанное блаженство
|
| La acariciada
| ласкаемый
|
| Apenas gemida
| почти не стонать
|
| Susurrada
| прошептал
|
| Las frases de la piel son mudas onomatopéyicas
| Фразы кожи немые звукоподражания
|
| Monosílabas
| односложные слова
|
| Las frases de la piel desnuda táctil telepáticas sin
| Телепатические тактильные фразы голой кожи без
|
| Premura
| Спешка
|
| Quiero enredarme en ti todo el día
| Я хочу запутаться в тебе весь день
|
| Como un freak de singular anatomía
| Как урод единственной анатомии
|
| Que en tu rodilla se articule mi antebrazo
| Что мое предплечье сочленено в твоем колене
|
| Que como un pulpo me sofoques con tu abrazo
| Что, как осьминог, ты душишь меня своими объятиями
|
| Quiero encajar contigo vida mía
| Я хочу вписаться в твою жизнь
|
| Mecanismo de sutil ingeniería
| Точно спроектированный механизм
|
| Como polea te transporto donde quieras
| Как шкив я перевожу тебя куда хочешь
|
| Como palanca catapulto tus quimeras
| Как рычаг, я катапультирую твои химеры
|
| La dicha
| Радость
|
| Las frases
| Фразы
|
| Gramática de dulzura, los males me cura
| Грамматика сладости, болезни исцеляют меня
|
| Nuestra unión es la mas pura, cómeme soy fruta madura
| Наш союз чистейший, съешь меня, я спелый плод
|
| Tu y yo deliciosa estructura, adiós adiós | Ты и я вкусная структура, до свидания |