| I was riding in my chariot, with this freak named Harriet
| Я ехал в своей колеснице с этим уродом по имени Харриет
|
| She said my stick was ???, so she knew just where to bury it This girl named Sequoia, she was from Illinois-a
| Она сказала, что моя палка была ???, поэтому она знала, где ее закопать. Эта девушка по имени Секвойя, она была из Иллинойса-а
|
| I had to stuff her mouth with her teddy bear, cuz she made hella noise-a
| Мне пришлось заткнуть ей рот ее плюшевым мишкой, потому что она наделала адского шума.
|
| This freak named Nikita Brown, I rode her like a merry-go-round
| Этот урод по имени Никита Браун, я катался на ней, как на карусели
|
| She got to telling all her friends, that it’s a new king in town
| Она должна рассказать всем своим друзьям, что в городе новый король
|
| I was on my way to Las Vegas when I bumped into Tessy
| Я был на пути в Лас-Вегас, когда столкнулся с Тесси.
|
| She said her nickname was Marvin, cuz when she had sex it got messy
| Она сказала, что ее прозвище было Марвин, потому что, когда она занималась сексом, это становилось грязным
|
| This freak named Jenny Marquais, so you know I called her Butter
| Этот урод по имени Дженни Марке, так что вы знаете, что я назвал ее Баттер
|
| Cuz when it came to summer sundresses, she had ass like no other
| Потому что когда дело дошло до летних сарафанов, у нее была задница, как ни у кого
|
| The steak was always smothered, she was a freak under the covers
| Стейк всегда был задушен, она была уродом под одеялом
|
| You should have seen my expression, lil’pimpin,
| Вы бы видели мое выражение лица, lil'pimpin,
|
| when I got hit on by her mother
| когда ко мне приставала ее мать
|
| This young lady named Chanelle, she was fine as hell
| Эта юная леди по имени Шанель, она была чертовски хороша
|
| But she was 26, and her son was already twelve
| Но ей было 26, а сыну уже двенадцать
|
| I was at this little assembly, when I chopped it up with Kimberly
| Я был на этом маленьком собрании, когда подрался с Кимберли.
|
| Hit it, split it, man that freak said she’d love me for infinity
| Ударь, раздели, чувак, этот урод сказал, что будет любить меня бесконечно
|
| You should have seen the chemistry, I changed that freak’s identity
| Вы должны были видеть химию, я изменил личность этого урода
|
| Seen her at the movies with her man, and the bitch didn’t wanna remember me This girl named Chamere, she put diamonds in my ears
| Видел ее в кино с ее мужчиной, и эта сука не хотела меня вспоминать Эта девушка по имени Чамер, она вставила мне в уши бриллианты
|
| But she also tried to put these niggas on me when I slapped her at the pier
| Но она также пыталась натравить на меня этих нигеров, когда я дал ей пощечину на пирсе
|
| This girl named Cheryl Lynn, she had hella friends
| Эта девушка по имени Шерил Линн, у нее были хорошие друзья
|
| So when I brought my friends and all her friends,
| Поэтому, когда я привел своих друзей и всех ее друзей,
|
| then that’s when the party began
| вот тогда и началась вечеринка
|
| This girl named Savannah, she used to love to pout
| Эта девушка по имени Саванна, она любила дуться
|
| But I used to say «Don't even trip, just stick this in your mouth»
| Но раньше я говорил: «Даже не спотыкайся, просто засунь это в рот»
|
| This freak named Miranda, she thought I couldn’t stand her
| Эта уродка по имени Миранда, она думала, что я ее терпеть не могу
|
| But yeah, I can stand ya, since I got your ass on camera
| Но да, я могу терпеть тебя, так как я снял твою задницу на камеру
|
| I was riding hard, like Humphrey Bogart, with this freak named Leah
| Я ехал изо всех сил, как Хамфри Богарт, с этим уродом по имени Лия
|
| Even though she was in the dark, no one could see her, get it?
| Несмотря на то, что она была в темноте, никто не мог ее увидеть, понятно?
|
| This freak named Raquela, she worked at Pac Bell-a
| Этот урод по имени Ракела, она работала в Pac Bell-a
|
| She gave me the number to the pager, home, and cellular
| Она дала мне номер пейджера, домашнего и сотового
|
| She had a lovely smell-a, ass like ???
| У нее был прекрасный запах-а, как задница ???
|
| I was wet like a scuba diver from the sex, homeboy let me tell ya Chrysler ???, with this chick named Darren
| Я был мокрым, как аквалангист от секса, хозяин, позвольте мне сказать вам, Крайслер ???, с этой цыпочкой по имени Даррен
|
| I was at the mall trying to buy some clothes, and she just kept on starin
| Я был в торговом центре, пытался купить одежду, а она продолжала смотреть
|
| And then came the flarin, she said she hated sharin
| А потом пришел фларин, она сказала, что ненавидит шарин
|
| I said «I'm not your man, little freak, so I’m not really carin»
| Я сказал: «Я не твой мужчина, маленький урод, так что мне на самом деле все равно»
|
| This gangsta’s name was Dallion, she wore gold medallions
| Эту гангстеру звали Даллион, она носила золотые медальоны.
|
| Every other month we’d take a flight, out to Staten Island
| Раз в два месяца мы летали на Статен-Айленд.
|
| She kept a 9 on the dresser cuz she had dreams of hell
| Она держала 9 на комоде, потому что ей снился ад
|
| Even though we in the penthouse suite of a 5-star hotel
| Даже если мы в пентхаусе 5-звездочного отеля
|
| I rock and I rock well, that’s what I told Gail
| Я качаюсь, и я хорошо качаюсь, вот что я сказал Гейл
|
| She’s a conceited little fraternity freak, up there at Yale
| Она тщеславная маленькая помешанная на братстве, там, в Йеле.
|
| Young tender named Divine, I bump in her Alpine
| Молодой тендер по имени Дивайн, я натыкаюсь на ее альпийский
|
| She was the type that looked so good, it was a motherfuckin crime
| Она была из тех, кто выглядел так хорошо, это было гребаное преступление
|
| Took her from behind, led her to the ride
| Взял ее сзади, привел к поездке
|
| Baby didn’t make it home till the sun was 'bout to rise
| Ребенок не вернулся домой, пока солнце не взошло
|
| Kickin in with Corvette, baby had a Corvette
| Играю с Corvette, у ребенка был Corvette
|
| She used to come and get young Nickatina from off of the set
| Раньше она приходила и забирала юную Никатину со съемочной площадки.
|
| We strikes to the checks, she pick up her Lex
| Мы ударяем по чекам, она забирает свой Лекс
|
| We hit Hotel Nico, you know what came next
| Мы попали в отель Нико, вы знаете, что было дальше
|
| I was payin my bill for cable, when I met up with Sable
| Я оплачивал счет за кабельное, когда встретился с Сейбл
|
| Green eyes, it was a CEO, of a record label
| Зеленые глаза, это был генеральный директор звукозаписывающей компании.
|
| But I didn’t get to hit it, because I met with Bridget
| Но я не попал в нее, потому что встречался с Бриджит
|
| She was Sable’s secretary, that gave me head and digits
| Она была секретарем Сейбл, что дало мне голову и цифры
|
| In the parking lot of a club one night, I ran into Kirby
| Однажды ночью на парковке клуба я столкнулся с Кирби.
|
| Freak worked at a beauty shop, said some gangsta’s tryin to serve me Freak you ain’t worthy, your gossip column is through
| Урод работал в салоне красоты, сказал, что какой-то гангста пытается меня обслужить Урод, ты недостоин, твоя колонка сплетен прошла
|
| And if some cats is after me, I’m right here mackin on you
| И если за мной гонятся какие-то кошки, я прямо здесь, на тебе
|
| Had to pop the collar on my coat, rev up the vogue smoke
| Пришлось отстегнуть воротник на моем пальто, зажечь модный дым
|
| Looked her in the eyes and said «Yeah bitch, you’re broke!»
| Посмотрел ей в глаза и сказал: «Да, сука, ты на мели!»
|
| This girl named ???, Lord she was dreamy
| Эта девушка по имени ???, Господи, она была мечтательной
|
| Met her at a pool party, should have seen her bikini
| Встретил ее на вечеринке у бассейна, надо было видеть ее бикини
|
| This lady’s name was Val, her husband was my pal
| Эту даму звали Вэл, ее муж был моим приятелем
|
| She offered me to put in why he stressed the? | Она предложила мне вставить, почему он подчеркнул? |
| rikers out?
| райкеры вышли?
|
| Gave the freak a smile, said «It ain’t my style»
| Улыбнулся уроду, сказал: «Это не в моем стиле»
|
| I’ve known the homie for a while yo, and that would be foul
| Я знаю братана некоторое время, и это было бы фолом
|
| Fired up the weed, me and Saint Jean
| Зажег травку, я и Сен-Жан
|
| We first had locked eyes yo, when we were thirteen
| Мы впервые встретились глазами, лет, когда нам было тринадцать
|
| Kissed at 15, sexed at sixteen
| Поцеловались в 15, занялись сексом в шестнадцать
|
| That’s why she’s with me right now in the Beam, Tiga | Вот почему она сейчас со мной в Луче, Тига |