| What’s up? | Как дела? |
| It’s uh, 2:15, September 9th
| Сейчас 2:15, 9 сентября.
|
| I’m gonna get straight to the point with these shouts
| Я перейду к делу с этими криками
|
| Bout this Bay Area rap game
| Об этой рэп-игре Bay Area
|
| Frisco, 415 we got, um
| Фриско, 415 мы получили, гм
|
| San Quinn, Seff tha Gaffla, D-Moe, Bushy Moe, JT and the rest of the GLP
| Сан-Куинн, Сефф та Гаффла, Д-Мо, Буши Мо, Джей Ти и остальные участники GLP
|
| What’s up 4 Tay? | Что случилось, 4 Тэй? |
| Herm, look
| Герм, смотри
|
| RBL, 11−5, Cougnut, IMP, 5150
| RBL, 11−5, Cougnut, IMP, 5150
|
| Now if you go to EPA where we got, um
| Теперь, если вы пойдете в EPA, куда мы попали, гм
|
| Totally Insane, Chunk, Sean T, Blackjack, Female Fonk
| Totally Insane, Chunk, Sean T, Blackjack, Female Fonk
|
| Now we gone hit the 5−10, Oakland better known as 'coke-land', they got, um
| Теперь мы попали в 5−10, Окленд, более известный как «кокаиновая земля», они получили, гм
|
| Dru Down, C&H, Richie Rich and Conscious Daughters
| Дрю Даун, C&H, Richie Rich и Conscious Daughters
|
| Richland, yeah, they hit you with, um
| Ричленд, да, они ударили тебя, гм
|
| Master P and that whole No Limit Network, yeah
| Мастер Пи и вся эта безлимитная сеть, да
|
| Now we gone dip a few miles into Vallejo, where they got
| Теперь мы нырнули на несколько миль в Вальехо, где они
|
| Mac Mall, Mac Dre, what’s up Celly Cel?
| Mac Mall, Mac Dre, как дела, Celly Cel?
|
| The Click, Levitti and the rest of the Sick Wid It family
| The Click, Levitti и остальные члены семьи Sick Wid It
|
| 9−1-6 Sac Town they got C-Bo
| 9−1-6 Sac Town, они получили C-Bo
|
| Brotha Lynch Hung, what’s up playa? | Братан Линч Хунг, как дела, игра? |
| What’s up Mike Mike? | Как дела, Майк Майк? |
| Lolo?
| Лоло?
|
| My DT crew gets wreck!
| Моя команда DT терпит крушение!
|
| This ya boy Dre Dog
| Это мальчик Дре Дог
|
| What’s up Old Man Larry? | Что случилось, Старик Ларри? |
| My old school basketball comrades
| Мои старые школьные товарищи по баскетболу
|
| The Firm, this ya boy Dre Dog what’s up?
| Фирма, этот мальчик, Дре Дог, что случилось?
|
| What’s up Frisco? | Как дела, Фриско? |
| Cokeland? | Кокленд? |
| Pinole? | Пиноль? |
| Fairfield? | Фэрфилд? |
| Suisun?
| Суисун?
|
| LA, Seattle, Texas, Colorado, Detroit & Tennessee
| Лос-Анджелес, Сиэтл, Техас, Колорадо, Детройт и Теннесси
|
| Atlanta, Florida, New Orleans and Oklahoma, Alabama
| Атланта, Флорида, Новый Орлеан и Оклахома, Алабама
|
| And all the places I forgot, and all the places I just named
| И все места, которые я забыл, и все места, которые я только что назвал
|
| What’s up to all the hoes? | Что случилось со всеми мотыгами? |
| Yeah
| Ага
|
| And to all the niggas, and all the hefers that got my shit
| И всем нигерам, и всем хеферам, которые получили мое дерьмо
|
| And like my shit, I’m talking to you right now!
| И, как мое дерьмо, я говорю с тобой прямо сейчас!
|
| Right on, it’s ya boy Dre Dog
| Давай, это мальчик Дре Дог
|
| Coming at you just like this, what’s up Showtime?
| Иду к тебе вот так, как дела, Шоутайм?
|
| Up at the record store, all the record stores that got my tapes
| В магазине звукозаписей, во всех магазинах звукозаписи, в которых есть мои кассеты
|
| The little moms & pops stores, thank you
| Маленькие магазины для мам и пап, спасибо
|
| HP, UNLV, Swampy D, this your boy Dre Dog
| HP, UNLV, Swampy D, это твой мальчик Dre Dog
|
| Filthy Frisco in the motherfucking house, what’s up?
| Грязный Фриско в чертовом доме, что случилось?
|
| And every inch of Fillmoe from Two Jacks to West Side Projects, it’s all in me
| И каждый дюйм Fillmoe от Two Jacks до West Side Projects — это все во мне.
|
| What’s up Pooh Loc? | Что случилось, Пух Лок? |
| Cheezo? | Чезо? |
| Cha Cha?
| Ча Ча?
|
| If I forgot you, don’t trip
| Если я забыл тебя, не спотыкайся
|
| Motherfuckers know who got love and who don’t
| Ублюдки знают, у кого есть любовь, а у кого нет
|
| Oh yeah, if I forgot, what’s up to all the hoes?
| Ах да, если я забыл, что случилось со всеми мотыгами?
|
| What’s up Swift? | Что случилось со Свифтом? |
| D-Walls? | Д-стены? |
| Tone?
| Тон?
|
| Thought I forgot about you, huh?
| Думал, я забыл о тебе, да?
|
| It’s your boy Dre Dog
| Это твой мальчик Дре Дог
|
| What’s up Mark 5? | Как дела, Марк 5? |
| Take your boy up out of here | Забери своего мальчика отсюда |