| I Wish I Was Pregnant (оригинал) | Жаль Что Я Не Беременна (перевод) |
|---|---|
| What if the case was… The candle is burning once againLike | А если бы дело было... Свеча снова горит Как |
| the faces of black and white children. | лица черно-белых детей. |
| .the girl in every man… | .девушка в каждом мужчине… |
| a long abortion is what life isLong as a shadow filled | долгий аборт - это жизнь, длинная, как тень, заполненная |
| with emptinessLike the shadow of a shadowLife is fading | с пустотойКак тень тениЖизнь угасает |
| away like a dying flowerIf I couldI would rape myselfIf | прочь, как увядший цветокЕсли бы я мог, я бы изнасиловал себя, если бы |
| I was pregnantI’d give birth to myself and my own death… the | Я была беременна, я родила себя и свою смерть… |
| man in every girl… Innocent | мужчина в каждой девушке… Невинный |
| (Innoceant) and youngSwallowing myself and the inner | (Невинный) и молодой Проглатывание себя и внутреннего |
| sun (son)Like the shadow of a shadowLife is fading | солнце (сын) Как тень тени Жизнь угасает |
| away like a dying flower… but that’s not the case yet, or… | прочь, как увядающий цветок… но это еще не так, или… |
