| The tide has left but the tide will rise,
| Прилив ушел, но прилив будет расти,
|
| And I’ll swim then into the Lazer Eye.
| А я поплыву тогда в Лазерный глаз.
|
| My soul won’t drown if you heed it’s cry.
| Моя душа не утонет, если ты услышишь ее крик.
|
| Well it’s about fucking time,
| Ну, это о гребаном времени,
|
| I’m about to set my sail up.
| Я собираюсь поднять парус.
|
| So electrocute me with your eyes.
| Так что убейте меня электрическим током глазами.
|
| Mother, Mother Moon,
| Мать, Мать Луна,
|
| You gotta turn the tide soon.
| Вы должны переломить ситуацию в ближайшее время.
|
| So electrocute me with your eyes.
| Так что убейте меня электрическим током глазами.
|
| I’m about to set my sail up,
| Я собираюсь поднять свой парус,
|
| Bring the turning of the tide!
| Принесите поворот прилива!
|
| I’m about to set my sail up,
| Я собираюсь поднять свой парус,
|
| It’s the turning of the tide!
| Это переломный момент!
|
| Inhale!
| Вдох!
|
| Set sail!
| Отправляйтесь в плавание!
|
| Exhale!
| Выдохни!
|
| The tide has left but the tide will rise,
| Прилив ушел, но прилив будет расти,
|
| And I’ll swim then into the Lazer Eye.
| А я поплыву тогда в Лазерный глаз.
|
| My soul won’t drown if you heed it’s cry.
| Моя душа не утонет, если ты услышишь ее крик.
|
| Profoundly philosophize!
| Глубоко философствовать!
|
| Swim into Lazer… | Плывите в Лазер… |